玉帐牙床坐运筹,雄师到处瘴烟收。
名传冀北三千里,威振山东四百州。
铁马屯云江渚晓,楼船泛月海天秋。
殷勤整顿乾坤了,召入金銮侍冕旒。
【注释】:
上左丞相:指杜甫在成都时给当时担任左丞相的严武写信,希望他能够提拔自己。
玉帐牙床:指严武的府邸。
雄师到处:指严武的军队到处作战,消灭敌人,取得胜利。
瘴烟收:指南方的瘴气被肃清了。
名传冀北三千里:指他的名声传到冀州以北三千里的地方。
威振山东四百州:威震山东各地四百州。山东,指崤山以东的地区。
楼船泛月海天秋:指他在海上乘坐楼船,月光映照下,海天之间景色十分美丽。
整顿乾坤了:整顿天下的大业完成。整顿乾坤,指治理国家。
召入金銮侍冕旒:召入朝廷,侍奉皇帝。金銮殿是古代皇家宫殿,皇帝坐于龙椅上,故称“冕旒”。
【译文】:
你坐在玉帐牙床上运筹帷幄,率领雄兵四处征战,把南方的瘴气清除干净。
你的声名已经传遍冀州以北三千里,威震山东各地四百州。
你的军马像云一样屯积在江渚,楼船在明月照耀下的海上航行,秋天的景色非常美丽。
请你殷勤地整顿好天下的大业,然后召我进入朝廷,侍奉皇帝。
【赏析】:
这是一首赠诗。作者写这首诗是在唐玄宗天宝末年(公元755年),当时安史之乱已爆发,杜甫因避乱入蜀,先后依附严武、李璘。这首诗就是作者给严武写的一封信。信中说,自从你在四川一带建立军功以来,战无不胜,所向披靡,声名远播到冀州的北部和山东各地。现在,我正在整理天下大事,希望你也来整理一下自己的军队,早日平定叛乱,恢复中原。这封书信,写得情意深长,语言恳切,充满了对严武的一片赤诚之心。