忆我年方壮,多君学已明。
往还论古道,生死见交情。
夜月书窗白,春风墓草平。
不堪挥老泪,况复听猿声。
追悼先友曾吾忠
怀念我年方壮,多君学已明。
往还论古道,生死见交情。
夜月书窗白,春风墓草平。
不堪挥老泪,况复听猿声。
译文:
回忆当年我们正值青春年少,你的知识比我还要丰富。我们经常一起讨论古代的学问,无论生或死都能看出我们的深厚交情。夜晚月光洒在书桌上一片皎洁,春风拂过墓地的野草轻轻摇曳。面对这样的离别,我怎能忍住泪水,更何况听到猿猴的哀鸣声。
注释:
- 追悼(zhuō diào):对死者表示哀悼。
- 忆我年方壮:回想起自己年轻有为的时候。
- 多君学已明:你的学识已经很精通了。
- 往还(wǎng hán):交往、往来。
- 论古道:谈论古代的治国之道或道德观念。
- 生死见交情:无论生死都能体现出彼此之间的友情。
- 夜月书窗白:夜晚月光映照在书桌上,显得格外明亮洁白。
- 春风墓草平:春风拂过墓地的野草,使墓草更加平展。
- 挥老泪:指流下了老泪。
- 况复(kuàng fù)听猿声:何况又是听到猿猴的哀鸣声。
赏析:
这首诗是诗人对逝去的挚友曾吾忠的追悼之作,表达了深厚的友情和无尽的哀思。诗人回忆与友人年轻时的交往,赞赏对方的学识和才华,并感叹生死不能相见之悲。同时,也表达了对友人离去的悲痛和不舍。诗歌语言朴实而真挚,情感深沉而感人,是一首充满人文关怀和生命感悟的佳作。