客路青山外,乡心落照边。
润烟浮野树,凉雨过淮天。
水调谁家笛,江帆何处船。
蛾眉台上月,今夜照孤眠。
过采石驿
客人行走在青山之外,乡心随落日的余晖飘向远方。
润湿的烟霭笼罩着野树,凉风中细雨掠过淮水天边。
是谁家的笛声悠扬,江上的帆影飘向何处?
蛾眉山上的月亮明亮,今夜照着我的孤单身影。
译文:
旅途经过青山之巅,乡愁随着夕阳洒向远方。
湿润的烟雾缭绕在树木间,清凉的雨水划过淮河的天空。
是谁家吹奏出悠扬的笛声,江上船只驶向何方?
蛾眉山上明亮的月亮,照耀着我今晚的孤寂。
注释:
- 客路青山外:客人行走在青山之外。客路:指旅途。青山:代指山,这里指采石驿所在的地理位置。
- 乡心落照边:乡愁随着夕阳洒向远方。乡心:指思乡之情,这里的“边”指的是边远之地,即故乡。
- 润烟浮野树:润湿的烟雾缭绕在树木间。润烟:指空气中的雾气。浮:漂浮的意思。野树:泛指周围的树木。
- 凉雨过淮天:清凉的雨水划过淮河的天空。凉雨:指小雨。过:经过的意思。淮天:指淮河水面上的天空,也指淮河上空。
- 水调谁家笛:是谁家吹奏出悠扬的笛声。水调:一种古琴曲名,这里借指音乐。
- 江帆何处船:江上的帆影驶向何方?江帆:泛指船上的帆。何处船:哪里的船。
- 蛾眉台上月:蛾眉山上明亮的月亮,照耀着我今晚的孤寂。蛾眉山:位于安徽马鞍山市当涂县东南,因形似美女眉毛而得名。