南山木落气萧萧,千里归心折大刀。
双橹鹅鸣秋水阔,三关虎踞朔云高。
客窗久念衣裘薄,史馆频烦笔札劳。
有约相逢明月夜,扁舟载酒楚江皋。
【诗词】
送葛子熙之湖广校书二首 其二
南山木落气萧萧,千里归心折大刀。
双橹鹅鸣秋水阔,三关虎踞朔云高。
客窗久念衣裘薄,史馆频烦笔札劳。
有约相逢明月夜,扁舟载酒楚江皋。
【翻译】
南山上,树木开始凋零,发出萧萧的声响,我千里迢迢的思乡之情,就像一把折断的利刃。
两只船桨划动,鹅在河面发出鸣叫,秋天的水变得十分宽广,三座关口,像虎一样蹲守着,北方的天空云层浓密高大。
长时间地思念着家中的衣物已经变得单薄了,在史馆中频繁地需要处理笔墨纸砚的事情,让我感到疲惫不堪。
我们约定,在明月之夜相见,然后乘小船在楚江边上喝酒。
【注释】
(1)《送葛子熙之湖广》,诗题下原有“送葛子熙”,后改为“送”。葛子熙,名不详。《旧唐书·文苑传》记载:张说与李峤、苏颋、崔融、杜审言、薛曜、崔融、刘允之、阎朝隐、宋之问、包遗爱、李玄风、杜审言、李峤、崔融、苏颋、蒋仲子、朱敬则、吕向、李元纮、冯嘉宾、卢藏用、乔知之等共三十人,时称“文章四友”。
(2)木落,指树叶凋落。萧萧,形容落叶声。
(3)大刀,比喻强烈的归国之情,如同斩断的利刃。
(4)双橹,指两条船桨。鹅呜,指鹅在水中发出的声音。
(5)三关,指函谷关以东的三个险要关口:武关、散关、陈仓关。虎踞,像虎那样蹲守的地势。朔云高,指北方的云朵。
(6)客窗,客人居住的地方。笔札,指书写用的笔和纸张。
(7)扁舟,指小船。楚江皋,指长江边。
【赏析】
此诗首联写送别情景,颔联写送别时的所见所感,颈联写送别后的思家之情,末联写送别后的期待之情。全诗意境深远,情感真挚,语言优美,是一首优秀的送别诗。