渔阳九月阵云黑,使君叱拨桃花色。
酒酣弄辔意气豪,呼鹰出猎燕然侧。
黄间欲挽倚宝刀,银镝飞过双青骹。
千群玄鹿大如兕,排风蹠地走且号。
日斜勒马原上立,萧条狐兔无遗迹。
书生自学万人敌,为君却扫阴山北。
注释:
- 渔阳:古郡名,今属北京。九月:指深秋。阵云黑:战阵的乌云遮天蔽日,形容战争的紧张气氛。
- 使君:对高级官员的尊称。叱拨桃花色:指使君挥动佩刀,威风凛凛的样子。
- 酒酣:饮酒至醉。弄辔:驾驭马匹。意气豪:气概不凡。
- 呼鹰出猎:发出信号,让鹰去追捕猎物。燕然侧:燕然山,位于今蒙古人民共和国境内,是古代的边关要塞。
- 黄间:即黄金,泛指珍贵之物。欲挽倚宝刀:想要拔出宝剑。银镝(dí狄):箭镞名,用银子制成的箭杆和箭头。
- 双青骹(jiàng匠):马身上青黑色的斑点。
- 玄鹿:一种黑色而美丽的鹿。兕(sī四):犀牛的一种,皮可制鼓。
- 排风跖(zhí只)地:奔跑时掀起风尘。走且号:疾走并且鸣叫。
- 日斜:太阳即将落山,天色已晚。勒马原上立:在原野上驻马观望。
- 萧条:寂寞凄凉。狐兔:指野兽,此处泛指敌人。无遗迹:没有留下任何痕迹。
- 书生:读书人。万人敌:能抵挡一万人的勇者。
- 为君却扫阴山北:替您扫除北方边境的敌人。阴山:位于今内蒙古大青山中段,为长城以北天然屏障。