风尘催间阔,海岳问离居。
数掩蛾眉镜,难凭雁足书。
物情吾岂敢,诗态尔何如。
莫作穷途恨,千秋幸未疏。
【译文】
我被战乱所逼,与家人分离,你却身在远方。我们虽然不能经常相见,但我会时时思念你的。
我不敢轻易地打开镜匣,怕映出了你消瘦的容颜,更害怕你因思乡情而消瘦。我不敢轻易地托付雁儿传书,因为担心书信中会透露出我的思念之情,让你更加伤心。
物是人非事事休,欲语泪先流。我怎敢说自己的感情脆弱?但你可知我此时的心情?我不敢轻易地表达自己的情感,因为我害怕这些情感会让你更加难过。
【注释】
- 风尘催间阔:指战乱之中,彼此天各一方。
- 海岳:指家乡的山峦。问离居:询问对方的住址。
- 数掩蛾眉镜:多次用手遮住眉毛。蛾眉,形容女子的眉毛弯弯,像月牙儿一样。这里指代自己的妻子。
- 难凭雁足书:无法通过飞雁传递书信。
- 物情:指世间万物的情感。岂敢:怎么敢。
- 诗态:指诗中的情感和意境。尔何如:你怎么样?
- 穷途恨:陷入困境的悲伤。
- 千秋幸未疏:希望你在千载之后仍然能够理解我的心情。