黄河春草白茫茫,驿使封题粲几行。
争问剧辛来自赵,颇传枚乘老游梁。
淮南客赋云为树,汉署鸿归月似霜。
莫笑故人甘宦拙,岂容卿秩卧长杨。

【诗句注释】

黄河:指黄河之水。

春草:春天的草地。

封题:封印和题记。

剧辛:即李斯,秦代著名政治家、文学家。

枚乘:即司马相如,西汉辞赋家。

淮南客:淮南王刘安的门客。

云为树:比喻成云。

汉署鸿归月似霜:汉时大司马属官有“鸿”,因以“汉署鸿”指司马令史,故称。

长杨:宫名,汉武帝建章宫前部之一,亦为宫殿名。

【译文】

黄河岸边,春风吹过一片白茫茫的草原,驿使们封缄好公文,书写了一行行文字。

你问李斯是从赵国来的吗?据说他曾经游历过梁国呢!

听说淮南王的门客在赋诗,把云比作树。

听说司马相如曾担任过汉武帝的侍从官员,他的名字好像月亮一样皎洁。

你不要嘲笑我的官位低微,怎么能像你那样高升到朝廷中呢?

【赏析】

此诗是诗人答友人茂秦之作。首联写景,黄河边,春风吹拂,黄草铺天,驿使往来不绝,封缄文书,几上题诗;颔联写人,李斯曾来梁国,司马相如曾游梁国;颈联写物,淮南客赋云为树,汉署鸿归月似霜;尾联抒情,不要嘲笑我甘于做小官,怎能与你相比!此诗语言质朴,意境清丽,风格自然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。