十年贪识凤毛难,曾借中兴疏草看。
家有一书司马法,人传八使惠文冠。
霜驱夙雾过衡远,风送馀波上汉寒。
共道朝廷尊自若,仍教李勉向台端。
【诗句释义】
十年来我因贪恋朝廷的恩遇而难以脱身,曾经借助于皇帝的宠信起草诏书。我家藏有一本司马法典,民间传闻你曾任八使之职、赐给惠文冠带。
霜雪驱散浓雾,你越过衡山远赴边疆,风送余波直上汉水寒天。大家都说你在朝廷中受到敬重,还是像过去一样,让我到朝廷担任侍御。
【译文】
十年来因为对朝廷的贪恋,难以脱身,曾经借着皇帝的宠爱起草诏书。家中藏着司马法典,民间传说你曾担任八使,赐给惠文冠带。
霜雪驱散雾气,你越过衡山远赴边疆,风送余波直上汉水寒天。人们都说你在朝廷得到尊重,仍然让李勉做台端(御史大夫)。
【赏析】
此诗首联写诗人对朝廷的留恋之情;颔联以司马法典和惠文冠比喻李勉的才华和功绩;颈联写李勉远行边塞的情景;尾联写李勉为国效力,仍让李勉在朝中任职。全诗表达了诗人对李勉的赞美和敬仰之情。