寻叨玺书宠,仍拜宫壶赐。
肃肃萃冠簪,悠悠度旌旆。
如何渭桥色,已作天涯视。
严霜逐飞盖,修路疲征驷。
汉水擘峡来,嵾峰蹈空置。
褒斜绾单毂,井陉艰列骑。
偶同王遵叱,无取子阳喟。
片檄寝赤丸,尺棰走墨吏。
捃拾虞军兴,纵舍伸主惠。
窃窥宽大朝,因驿上封事。
愚得或有一,斯狂岂可二。
既采葑菲诚,复贷尸俎罪。
虽尔竭涓涘,何由报恩施。
芳已凋蕙兰,辛犹残姜桂。
揶揄路鬼讥,婵媛女媭詈。
策足趣暮闉,长鸣顿其辔。
甘为退飞鹢,不作骧首骥。
松柏偶然乔,宁因青阳媚。
誓墓今已乖,入宫频见忌。
谬陪七子列,恐为颜延弃。
虽谢三君后,未甘李膺易。
数往已自疑,揣来人同愧。
伊昔虞舜慕,五十犹不替。
惟彼曼容秩,六百旋请致。
而我独何为,心迹两成悖。
鬓讶蒲柳零,身安匏瓜系。
这首诗是唐代诗人王昌龄所作的《出塞》。下面是对这首诗的逐句解释和赏析:
一、注释与译文:
1. 诗句: 今岁忽已知命仲冬五日为悬弧之旦不胜感怆聊叙今昔得六百字
- 注释:今年突然得知自己的命运,十二月初五(即悬弧之日)感到悲伤,因此写下了这段文字。
- 译文:今年突然得知自己的命运,十二月初五(即悬弧之日)感到悲伤,因此写下了这段文字。
2. 诗句: 寻叨玺书宠,仍拜宫壶赐
- 注释:不久收到诏书(玺书),被宠信,又受到宫中赐予。
- 译文:不久收到诏书(玺书),被宠信,又受到宫中赐予。
3. 诗句: 肃肃萃冠簪,悠悠度旌旆
- 注释:衣冠整齐地聚集在一起,旗帜在远方飘扬。
- 译文:衣冠整齐地聚集在一起,旗帜在远方飘扬。
4. 诗句: 如何渭桥色,已作天涯视
- 注释:如何那渭水桥边的色彩,已经变成遥远的天际。
- 译文:如何那渭水桥边的色彩,已经变成遥远的天际。
5. 诗句: 严霜逐飞盖,修路疲征驷
- 注释:霜降时,御车疾驰;路途艰险,马匹疲惫。
- 译文:霜降时,御车疾驰;路途艰险,马匹疲惫。
6. 诗句: 汉水擘峡来,嵾峰蹈空置
- 注释:汉水从峡谷中奔腾而来,山峰凌空而立。
- 译文:汉水从峡谷中奔腾而来,山峰凌空而立。
7. 诗句: 褒斜绾单毂,井陉艰列骑
- 注释:褒斜山的山路如同一条绳索将车轮紧紧地系住;井陉的小路崎岖,难以通行。
- 译文:褒斜山的山路如同一条绳索将车轮紧紧地系住;井陉的小路崎岖,难以通行。
8. 诗句: 偶同王遵叱,无取子阳喟
- 注释:偶尔跟从王遵一起斥责某人,没有去羡慕刘秀的感叹。
- 译文:偶尔跟从王遵一起斥责某人,没有去羡慕刘秀的感叹。
9. 诗句: 片檄寝赤丸,尺棰走墨吏
- 注释:一封急件使赤丸消失,一根小棰驱赶着墨色的官吏。
- 译文:一封急件使赤丸消失,一根小棰驱赶着墨色的官吏。
10. 诗句: 捃拾虞军兴,纵舍伸主惠
- 注释:搜集整理虞舜时期的军兴之事,放纵士兵以显示君主的恩惠。
- 译文:搜集整理虞舜时期的军兴之事,放纵士兵以显示君主的恩惠。
11. 诗句: 窃窥宽大朝,因驿上封事
- 注释:偷偷窥视朝廷的宽宏气象,通过驿传向皇上呈递奏章。
- 译文:偷偷窥视朝廷的宽宏气象,通过驿传向皇上呈递奏章。
12. 诗句: 愚得或有一,斯狂岂可二
- 注释:我也许有一丝成就,但狂妄自大不能有两次!
- 译文:我也许有一丝成就,但狂妄自大不能有两次!
13. 诗句: 既采葑菲诚,复贷尸俎罪
- 注释:虽然采摘了葑菲(杂草),也宽恕了尸俎(祭祀用的牲肉)。
- 译文:虽然采摘了葑菲(杂草),也宽恕了尸俎(祭祀用的牲肉)。
14. 诗句: 虽尔竭涓涘,何由报恩施?
- 注释:你尽管竭尽全力,但我又怎能回报你的恩情呢?
- 译文:你尽管竭尽全力,但我又怎能回报你的恩情呢?
15. 诗句: 芳已凋蕙兰,辛犹残姜桂
- 注释:芬芳已逝,如同凋谢的蕙兰;辛酸依旧,犹如残留的姜桂。
- 译文:芬芳已逝,如同凋谢的蕙兰;辛酸依旧,犹如残留的姜桂。
16. 诗句: 揶揄路鬼讥,婵媛女媭詈
- 注释:嘲笑那些路上的鬼神,讽刺那些女子的抱怨(“女媭”指代女子)。
- 译文:嘲笑那些路上的鬼神,讽刺那些女子的抱怨(“女媭”指代女子)。
17. 诗句: 策足趣暮闉,长鸣顿其辔
- 注释:策足奔向傍晚城门,不停鸣叫直到马缰被拉紧。
- 译文:策足奔向傍晚城门,不停鸣叫直到马缰被拉紧。
18. 诗句: 甘为退飞鹢,不作骧首骥
- 注释:宁愿退到飞鸟那样低的位置,也不做昂首挺胸的骏马。
- 译文:宁愿退到飞鸟那样低的位置,也不做昂首挺胸的骏马。
19. 诗句: 松柏偶然乔,宁因青阳媚
- 注释:松柏偶然茂盛起来,难道是因为青阳的庇荫吗?
- 译文:松柏偶然茂盛起来,难道是因为青阳的庇荫吗?
20. 诗句: 誓墓今已乖,入宫频见忌
- 注释:发誓要守墓的人现在已违背誓言,进入皇宫频繁受到猜忌。
- 译文:发誓要守墓的人现在已违背誓言,进入皇宫频繁受到猜忌。
21. 诗句: 谬陪七子列,恐为颜延弃
- 注释:错误地陪伴在七位公子之间,恐怕会被颜延之抛弃。
- 译文:错误地陪伴在七位公子之间,恐怕会被颜延之抛弃。
22. 诗句: 虽谢三君后,未甘李膺易
- 注释:尽管感谢过三位国君的厚爱之后,我仍不愿像李膺那样轻易改变。
- 译文:尽管感谢过三位国君的厚爱之后,我仍不愿像李膺那样轻易改变。
23. 诗句: 数往已自疑,揣来人同愧
- 注释:回顾过去,我不禁怀疑自己的行为;展望未来,我感到惭愧不已。
- 译文:回顾过去,我不禁怀疑自己的行为;展望未来,我感到惭愧不已。
24. 诗句: 伊昔虞舜慕,五十犹不替
- 注释:昔日虞舜仰慕尧舜之道,即使到了五十岁仍不懈怠。
- 译文:昔日虞舜仰慕尧舜之道,即使到了五十岁仍不懈怠。
25. 诗句: 惟彼曼容秩,六百旋请致
- 注释:只有他(君王)的仪容庄重端庄(“缦胡缨”),六十岁了还请求得到我的推荐(“六百载求荐于子”)。
- 译文:只有他(君王)的仪容庄重端庄(“缦胡缨”),六十岁了还请求得到我的推荐(“六百载求荐于子”)。
26. 诗句: 我独何为,心迹两成悖
- 注释:我为何如此行事?内心与外在的行为形成矛盾。
- 译文:我为何如此行事?内心与外在的行为形成矛盾。
27. 诗句: 鬓讶蒲柳零,身安匏瓜系
- 注释:惊讶年老的鬓发如同蒲柳般零落,身体安然却像匏瓜一样拴系。
- 译文:惊讶年老的鬓发如同蒲柳般零落,身体安然却像匏瓜一样拴系。