兹地有漆园,是否庄生庐。
遗迹杳莫存,遗言亦成诬。
北风卷地来,鹏翼寒不舒。
岂必真逍遥,能无爱枪榆。
不才惧凫烹,存者乃为樗。
令我何所据,瞿然思遂初。
这首诗是唐代诗人李白在定州(今河北省定县)游历时所作。他曾经到过漆园这个地方,但未能见到庄子本人,因此感到失望。这首诗表达了他对庄子的仰慕之情,同时也反映了他的孤独和无奈。
下面是对这首诗逐句释义:
- 过定远问漆园不得
- 过(拜访、访问):去访问
- 定远:定州的简称,这里指代庄子的居所
- 漆园:庄子的隐居之地,以种植漆树为生
- 不得:未能到达或者未能见到
译文:我去拜访庄子的居所,但是未能见到他。
- 兹地有漆园
- 兹地:这里
- 漆园:庄子的居所,以种植漆树为生
注释:庄子的居所就在这个地区。
- 是否庄生庐
- 是否:表示怀疑
- 庄生:庄子的别称
- 庐:简陋的居所
译文:我的居所是否就是庄子简陋的住所?
- 遗迹杳莫存
- 遗迹:遗留下来的事迹或遗迹
- 杳莫存:消失得无影无踪
译文:庄子的事迹已经消失得无影无踪了。
- 遗言亦成诬
- 遗言:留下的言语或遗训
- 诬:欺骗,不真实
译文:庄子的言行也变得虚假不实了。
- 北风卷地来
- 北风:寒冷的北风
- 卷地:吹起大地
- 来:来临
译文:北风吹起大地,寒气逼人。
- 鹏翼寒不舒
- 鹏:大鹏鸟
- 翼:翅膀
- 寒不舒:寒冷得无法舒展翅膀
译文:寒冷的北风让大鹏鸟的翅膀也无法舒展。
- 岂必真逍遥
- 逍遥:自由自在地生活
- 岂必:是否必须
译文:我不禁要问:难道真的可以自由自在地生活吗?
- 能无爱枪榆
- 枪榆:榆树
- 能无:能否不
译文:我不禁要问:能否不喜爱榆树呢?
- 不才惧凫烹
- 不才:才能不足的人
- 凫烹:用凫鸟烹煮食物
译文:我不禁要问:一个才能不足的人害怕被用凫鸟烹煮。
- 存者乃为樗
- 存者:存活下来的人
- 乃:才是
- 樗(chu):一种植物,用来比喻无用的东西
译文:存活下来的人只能算是无用的东西。
- 令我何所据
- 何所据:有什么可以依靠的呢?
译文:这让我感到无所依靠。
- 瞿然思遂初
- 瞿然:惊讶的样子
- 思遂初:思考回到最初的状态
译文:我因此感到震惊,想要回到最初的状态。