修途岐交踪,遐慕并夙轨。
伊昔沐休遘,西游徐与李。
彳亍时名外,违心不复已。
结佩遗所欢,要之相终始。
斯道多苦心,勇者竟其止。
君行在何所,乃在剑门里。
层空削蛾眉,悬索仅度指。
下临千仞壑,回湍浩无底。
周营戒一失,那能不涉此。
寄徐郎中文通
旅途交错的足迹,远慕并追随前人的步伐。
从前沐浴在休憩之时,向西漫游与徐李同行。
时而在世俗名利之外徘徊,违心之事不能再继续。
将佩饰遗赠所爱之人,要他们相守直到永远。
这道人生充满苦心,勇者最终能走到尽头。
你的行踪究竟在哪里,就在剑门关内。
层峦叠嶂削去了蛾眉,悬索仅能度指间。
下临千仞深渊,回旋湍急浩如海。
周营警戒一旦松懈,怎能不涉险此中。
注释:
寄徐郎:托付给徐郎。
中文通:文才高超的人。
交踪:交错的足迹。
伊昔:昔日。
沐休:沐浴休息。
遘:遇到。
西游:向西而行或旅行。
彳亍:步行。
时名外:有时名在外。
违心不复已:违背心意,不能再继续下去。
结佩:系着佩玉。
遗:赠送。
所欢:心爱的人。
要之相终始:一定要和他们一起走到最后。
斯:这。
多:太多。
勇者:意志坚强的人。
竟:到达。
君:你,这里指徐郎。
乃:就是。
乃在:就在。
剑门:地名,在今四川剑阁县东北。
层空:层层的山岭。
削蛾眉:削去蛾眉般的山峰。
悬索:悬挂着的绳索。
度指:测量到手指。
千仞壑:深不见底的峡谷。
回湍:水流回旋激荡。
浩无底:浩大无边。
戒一失:警戒一旦失去。
那能不涉此:怎能不遇到危险呢?
赏析:
这首诗是写给友人徐郎的,诗中表达了对朋友深厚情谊的赞美和思念之情。全诗语言朴实、意境深远,充满了浓厚的情感色彩。