今日别我友,还望之故乡。
故乡岂无欢,我友安得将。
行者惨不辉,居者以彷徨。
肉骨虽摎拊,既析亦相忘。
惟有肝与胆,委照差可方。
焉顾非日月,东西扬景光。
情知谐亲遘,乃在媒慨慷。
虽有绸缪泪,何以写中肠。
【注释】
1.今日:今晨,清晨。
2.别我友:离别我的好友。
3.还望之故乡:希望回到自己的故乡。
4.岂(kǎi):难道。
5.安得将:怎能携带。
6.行者惨不辉:行者的面容凄惨而不光辉。
7.居者以彷徨:居住的人徘徊不定。
8.摎拊:按摩、抚摸。
9.既析亦相忘:既已分道扬镳就互不相认。
10.肝与胆:比喻朋友之情深厚。
11.委照差可方:肝胆相照可以相对称。
12.焉顾非日月:哪里顾得上时间流逝啊。
13.东西:指左右、四方。
14.景光:日光。
15.谐亲遘(gòu):志同道合,相亲相爱。
16.媒慨慷(kǎngkāng):《汉书·朱云传》载:“朱云为郎,时武帝方从容言曰:‘天下匈匈不安,何也?’上乃起更衣。”后因以“媒慨慷”指皇帝改变态度。
17.绸缪(móumóu):谓夫妇相约要白头偕老。这里借指男女之间的恋爱关系。
18.写中肠:写在内心。
【赏析】
这首诗是一首送别诗。诗人通过送别友人这一事件,抒发了对朋友深厚的情谊和依依不舍的惜别之情。
诗的前四句,写诗人与友人分别的情景,表达了诗人对友人的深情厚谊。诗人说:今天我与你分别,你一定要回到你的故乡。故乡那里一定有许多欢乐的事情,你怎么忍心把朋友带走呢。这四句诗,从不同的角度写出了诗人对友人的依依不舍之情。
第五句到第八句,描绘了友人离去后的两种情形。友人一去,家乡的人会为他感到惋惜,他的朋友会因为他的离去而悲伤不已。友人虽然走了,但他的肝胆之情仍然像明镜一样可以相互对照,不会因分手而断绝。诗人说:只有朋友之间的感情才是真挚的,肝胆相照可以相对称。我们不要只顾眼前的离别,要知道时光易逝,日月如梭,我们应该珍惜友谊和相聚的时光。
第九句到第十句,诗人以豪情壮语表达了他对朋友的深情厚意。他说:即使朋友之间不能像亲人一样亲密相处,但只要志趣相投,就会像相亲相爱的恋人一样,生死与共,永不分离。即使我们的感情已经随着时间的流逝而淡漠下去,但我们的心却永远相连,彼此都能看得见对方的身影。
最后两句,诗人用《汉书·朱云传》中的典故,表达出他对朋友的深厚情谊和对未来的美好祝愿。诗人说:虽然皇帝改变了对我的态度,但我依然能够坚持我的原则,不为权势所屈服。我期待着我们的友情如同夫妻一般长久相伴。
整首诗语言质朴自然,情感真挚深沉。诗人用细腻的笔触描绘了一幅别离的画面,让人感受到诗人对友谊的珍视和对朋友深深的思念之情。