蓟门车尘白浩浩,乍有馀青着荒草。
银灯渐烂明月高,光辉遍逐行人好。
徐卿邀予中山酝,稚子烹葵妇剥枣。
箕踞高歌若有神,魏生击节为予道。
去岁兹日过何门,相逢总握灵蛇宝。
虽无蜀州零落态,汝辈突兀峙穹昊。
风涛微茫散倏忽,海内今看谁自保。
往事俱从酒阑得,孤怀转向清时抱。
呜呼此语郁未伸,李守难呼谢榛老。
蓟门车尘白浩荡,乍有馀青着荒草。
银灯渐烂明月高,光辉遍逐行人好。
徐卿邀予中山酝,稚子烹葵妇剥枣。
箕踞高歌若有神,魏生击节为予道。
去岁兹日过何门,相逢总握灵蛇宝。
虽无蜀州零落态,汝辈突兀峙穹昊。
风涛微茫散倏忽,海内今看谁自保。
往事俱从酒阑得,孤怀转向清时抱。
呜呼此语郁未伸,李守难呼谢榛老。
注释:
蓟门:指蓟州,今天津市蓟县。
余青:残存的青色,这里指草木的残叶。
樽(zun)前:斟酒之前。
灵蛇宝:珍贵的宝物。
徐卿:指徐凝,唐代诗人。中山酝:指酿制的美酒。
稚子:指小孩。
箕踞(jī jù):箕坐,两腿交叉而坐,形容态度悠闲。
有神:有精神的样子。
魏生:即魏颢,字伯阳,唐代诗人。
谢榛(chén):《四溟诗话》作“谢观”,字孟坚,唐代诗人。
李守:指李端,唐代诗人。
谢榛(chén):《四溟诗话》作“谢观”,字孟坚,唐代诗人。
白话翻译:
蓟门车尘浩浩荡荡,刚有馀青覆盖着荒草。
银灯渐渐昏暗月已升高,月光照耀下人们心情很好。
徐凝邀请我来饮中山的美酒,小孩烹炒葵菜妇女剥枣。
我席地而坐高歌吟诗神态自如,魏颢击节称妙为我讲述。
去年今天路过哪里家门?我们相见都握着神奇的灵蛇宝。
虽然现在没有像蜀州一样零落的状态,但你们却像山峰矗立苍穹之上。
风涛微微渺茫散开一会儿就消失,现在国内谁能保护自身安全。
过去的事情都从酒宴结束的时候才知晓,如今孤独的情怀转向清明之时怀抱。
唉,我这些话一直憋在心里不能表达,李端呼唤我就像呼唤谢榛这样年长的人。
赏析:
这首诗是诗人在蓟门与友人同游时写的一首七言律诗。诗人以“人日”为题,描绘了一幅蓟门春游图:蓟门车尘浩浩荡荡,刚有馀青覆盖着荒草;银灯渐渐昏暗月已升高,月光照耀下人们心情很好;徐凝邀请我来饮中山的美酒,小孩烹炒葵菜妇女剥枣;我席地而坐高歌吟诗神态自如,魏颢击节称妙为我讲述;去年今天路过哪里家门?我们相见都握着神奇的灵蛇宝。虽然现在没有像蜀州一样零落的状态,但你们却像山峰矗立苍穹之上。风涛微微渺茫散开一会儿就消失,现在国内谁能保护自身安全。过去的事情都从酒宴结束的时候才知晓,如今孤独的情怀转向清明之时怀抱。唉,我这些话一直憋在心里不能表达,李端呼唤我就像呼唤谢榛这样年长的人。