青门耕烟一老臣,黄石赤松先后身。
天书姓名隶琬琰,何足道哉汉麒麟。
自谱游仙度红玉,凤笙云璈宛相属。
犹有军中突厥盐,污他半部清商曲。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要认真研读诗歌,从题材、体裁、手法、语言等方面进行分析判断。然后结合具体诗句分析作答。
“青门耕烟一老臣,黄石赤松先后身”的意思是我虽年迈,却依然在青门边耕耘,就像黄石、赤松那样,先后都为朝廷效力过。注释:我虽然年纪老了,但我还在青门外的田地里劳作,就像黄石和赤松那样,他们先是为国家效命过。
“天书姓名隶琬琰,何足道哉汉麒麟”中的“天书”即皇帝诏书的意思。“姓名”,指自己的官名。“琬琰”、“麒麟”,均为美玉。“隶”,同“属”。此句意谓:我的名字被镌刻于天书上,我的官名也同美玉一样高贵,有什么值得夸耀的呢?注释:我的官职是高官,我的名字与美玉一样尊贵,没有什么值得炫耀的。
“自谱游仙度红玉,凤笙云璈宛相属。”意思是自己编著了《游仙》曲谱,用红玉制成的笙吹奏出美妙的曲调和乐曲。注释:我自己创作了一部《游仙》曲谱,用红玉制成的笙吹奏出美妙的曲调和乐曲。
“犹有军中突厥盐,污他半部清商曲”中的“清商”是指古琴曲名。“军中突厥盐”,这里以“突厥盐”代指军中的将士们。“污他”,玷污了它的意思。“半部清商曲”指的是《清商曲》,这是一首很著名的琴曲。注释:还有军中将士们用的调料——食盐,玷污了这首优美的《清商曲》。
【答案】
首联:我在青门前耕种度过一生,黄石、赤松都曾是朝廷功臣。
颔联:我的名字被镌刻于天书上,我的官名与美玉一样尊贵,没有什么值得炫耀的。
颈联:自己创作的《游仙》曲谱,用红玉制成的笙奏出美妙的曲调和乐曲。
尾联:还有军中将士们用的调料——食盐,玷污了这首优美的《清商曲》。
译文:我在青门外耕种度过了一生,黄石、赤松曾为朝廷效力过。我的官职很高,我的名字与美玉一样尊贵,没有什么值得炫耀的。我自己创作了一部《游仙》曲谱,用红玉制成的笙吹奏出美妙的曲调和乐曲。还有军中将士们用的调料——食盐,玷污了这首优美的《清商曲》。