五神帝,佐太乙。肃象御,扬清跸。左青旓,右白旗。前朱芾,后玄圭。
谁者尊,服中黄。灵之朝,肃然风。臛神枭,体冥羊。鬯郁金,吐芬芳。
意恍忽,精披靡。若将翔,复丽体。籋沉云,酝灵霈。报休会,泽无外。
诗句释义与译文#### 第一句:五神帝,佐太乙。肃象御,扬清跸。
- 注释:五神,指古代神话中的五个神祇,分别对应五行。太乙,即天帝,此处泛指高级别的神灵或统治者。肃象,意为庄严威仪;御,指驾御。清跸,指清道以迎神,是古代的一种仪式。
- 译文:五位神明辅佐天帝,庄严地驾驭着神圣的马车,在道路上清道以迎接神灵到来。
第二句:左青旓,右白旗。前朱芾,后玄圭。
- 注释:青旓,古代一种装饰有青色羽毛的旗子。白旗,白色旗帜。朱芾,古代一种红色的伞盖。玄圭,黑色带玉质的圭形玉器,常用于祭祀时。
- 译文:左边飘扬着青色羽饰的旗帜,右边悬挂着白色的旗帜。前面是红色伞盖,后面是黑色的玉圭。
第三句:谁者尊,服中黄。灵之朝,肃然风。
- 注释:谁是尊贵的?指的是神灵的主宰者。中黄,古代黄色代表中央和正位,此处指尊贵的地位。肃然,形容庄重严肃。
- 译文:谁是尊贵的呢?他是神灵的主宰,他的到来令人庄重严肃。
第四句:臛神枭,体冥羊。鬯郁金,吐芬芳。
- 注释:臛(chān)神,指神秘的、不可测的神祇。枭(xiāo),一种鹰。体冥(bìng),身体隐蔽或不见于世。鬯郁金,指香草郁金香,用以象征祥瑞之气。
- 译文:神秘莫测的神祇,隐藏其身,不露声色。散发出芳香的气息如同郁金香一样。
第五句:意恍忽,精披靡。若将翔,复丽体。
- 注释:意恍忽,形容思绪飘渺,难以捉摸。精披靡,精气分散,无法集中。若将翔,比喻精神仿佛要振翅高飞。
- 译文:思绪飘渺不清,精气四散。精神似乎要展翅高飞,恢复美丽的形态。
第六句:籋沉云,酝灵霈(pèi)。报休会,泽无外。
- 注释:籋(xùn),形容云层厚重如山峦。沉云,深重的云层。酝,积聚。灵霈(pei),指神灵降临时的恩泽如雨。报休会,回报神灵的恩赐。
- 译文:浓密的乌云堆积,积聚了神灵的恩泽如雨一般。回报神灵的恩赐,恩泽遍布四方。
赏析
这首诗通过描绘祭祀活动中的神灵形象和气氛,表达了对神灵的敬畏和感激之情。诗中多次使用“肃”字来形容神灵的威严和神圣,强调了祭祀活动的庄重性和神圣性。同时,诗中还通过描绘神灵的形象和行为,展现了古人对于自然和宇宙的认知和敬畏之心。