莫以敖辟讥,听我奏齐讴。
右顾枕岱宗,左负沧海流。
维昔师尚父,建册表营丘。
四履征不庭,一钺奠成周。
烈哉桓公策,首政举其雠。
九合匪兵车,衣食东诸侯。
妖吕荡氛波,炎烬几不收。
哀王倡大义,绛灌始协谋。
九有提一隅,三勋古无俦。
乱民矜炙輠,养客悲蒯缑。
小惠薄陈常,非和诮梁丘。
愤誂杀士桃,刺促媚姬裘。
鄙矣牛山宴,泣涕言爽鸠。
这首诗是一首七言古诗,表达了诗人对历史的感慨和对现实的看法。下面是逐句的翻译和注释:
莫以敖辟讥,听我奏齐讴。
不要因为过去的桀傲而嘲笑我,听我演奏齐国的歌唱。
右顾枕岱宗,左负沧海流。
右边望着泰山,左边背负着沧海的潮流。
维昔师尚父,建册表营丘。
以前老师太公望,建立了功勋,在营丘立下了功勋。
四履征不庭,一钺奠成周。
四处征战不侵犯,一把斧头定下成周。
烈哉桓公策,首政举其雠。
多么英明的政策啊,首先平定了仇敌。
九合匪兵车,衣食东诸侯。
九次会盟不用武力,让东诸侯穿吃无忧。
妖吕荡氛波,炎烬几不收。
妖艳的吕后乱了天下,几乎无法挽救。
哀王倡大义,绛灌始协谋。
哀王提倡大义,绛侯、灌婴才开始同心协力。
九有提一隅,三勋古无俦。
九州统一,三件功勋自古以来无与伦比。
乱民矜炙輠,养客悲蒯缑。
混乱的国家人民骄傲,养士的人却悲伤。
小惠薄陈常,非和诮梁丘。
小恩小惠不足为常,与梁丘先生不相和。
愤誂杀士桃,刺促媚姬裘。
愤慨地杀掉那些献媚的人,讽刺那些谄媚的人穿貂皮。
鄙矣牛山宴,泣涕言爽鸠。
这真是悲哀啊,牛山宴上哭泣不止,说那鸟语。