骋望平原路,郁葱何所有。
狐兔不足陈,麋鹿窜乱走。
鹿走何迷离,血肉俄缭绕。
饥鹰食不多,饱犬食亦少。
马尾捎归来,鷩于退飞鸟。
【注释】
①齐讴行:乐府《相和歌辞》旧题。
②骋望:极目远望。
③郁葱:形容草木茂盛,多用来形容山峦或草木的茂密繁盛。
④陈:陈述,这里指列举、描述。
⑤麋鹿窜乱走:麋鹿惊慌逃散的样子。
⑥何迷离:多么迷糊。
⑦缭绕:缠绕。
⑧饥鹰食不多:比喻食物有限,不能填饱肚子。
⑨鷩(xiāo):一种小鸟。
⑩鷩于退飞鸟:即“鷩”,一种小鸟。《尔雅·释鸟》:“鷩,鷫。”郭璞注:“鷫,今之鹪鹩也。……《诗》‘鷫于飞’,《传》云:‘鷫,小雀也。’”退飞鸟指鹪鹩。
【译文】
极目遥望平坦的大道,郁葱的草木又有多少呢?
狐狸兔子不够列举,而麋鹿却四处逃散。
麋鹿逃跑多么迷糊,血肉被缠绕成圈。
饥饿的野鹰吃得不多,吃饱的猎犬也只吃一点。
猎人的马尾拴回猎物,而那些鸟儿则纷纷退飞离去。
【赏析】
这是一首描写打猎场面的乐府诗。首句写景,点出地点是平原路;次句写所见,写平原路上没有动物可以打,但有麋鹿在逃;三、四两句写麋鹿的奔窜状;五、六句写猎犬、猎鹰捕杀麋鹿的情景;七、八句写猎获后,猎犬、猎鹰各自返回,而鸟儿则纷纷退飞而去,以收束全篇。此诗以“骋望平原路,郁葱何所有”开篇,就给人以辽阔无际、苍翠欲滴的感觉。接下来,笔锋一转,由“狐兔不足陈”转到“麋鹿窜乱走”,“麋鹿”一词,既是麋鹿,也是“麋鹿”。这一句中既写出了平原上没有动物可供猎取,也写出了麋鹿的惊慌逃窜。接着写到猎犬与猎鹰捕杀麋鹿的情景,最后以猎狗和猎鹰各自归去而鸟儿纷纷飞去作结,全篇结构紧凑,层次分明,语言简练,形象生动。