咸阳少娃十三馀。十三新弦莺不如。商偏羽弱调乌乌。
调乌乌,和纂纂。新欢长,旧欢短。
【译文】
咸阳少娃十三岁,十三岁新弦不如莺。商调偏弱乌乌声。
乌乌和纂纂,新欢长,旧欢短。
【注释】
咸阳:古地名,在今中国陕西省。少娃:少女。十三馀:年幼的少女。商(shāng)偏、羽:都是指乐器的两种弦,即琵琶的上弦(丝弦)与下弦(钢弦)。乌乌:形容声音凄婉悲凉,如乌鸦的叫声。纂(zuǎn)纂:指琴瑟的声音,这里指弹拨类乐器的弹奏声。
赏析:
这是一首描写秦地音乐的词,通过对“筝”(一种弹拨乐器)、“琵琶”等乐器的描绘,表现了作者对古代音乐的喜爱和对古代音乐文化的重视。全词以时间为序,从年轻到成熟,用对比的手法展现了音乐的变化。
第一句写“少娃”,即年轻的女孩。她十三岁时已经非常美丽,但她的新弦却不如莺鸟鸣叫的声音清脆悦耳。这一句通过比较,突出了年轻女孩的美丽与音乐天赋的差异,为后面的句子做了铺垫。
第二句写“商调”,即琵琶的弦音。由于琵琶弦较粗,所以声音较为低沉,与莺鸟的鸣叫声形成对比。这里用“不及”一词,强调了琵琶声的不足之处。
第三句写琵琶的演奏技巧。这里的“商偏羽弱调乌乌”是说琵琶的弦音中,高音部分较弱,低音部分较强,整体听起来像是乌鸦的叫声。这种描述生动形象,让人感受到琵琶音乐的独特魅力。
第四句写“和纂纂”。这里的“和”是指弹奏的技巧,“纂”是指琴瑟的声音。通过这句诗,可以感受到弹奏者对音乐的热爱和专注。
第五句写“新欢长,旧欢短”。这句话表达了作者对新旧情感的态度。他认为新的感情比旧的感情更加长久和美好,因此他更珍惜新的感情。
整首词通过对音乐的描述,表达了作者对美的追求和对音乐的热爱。同时,也反映了古代音乐文化的魅力和价值。