华堂环壁水,微飙扇清灯。
荡漾回澜起,窈窕佳月生。
迹陪簪笔彦,心谐超世情。
露繁惬栖翮,林暗爽流萤。
眷兹悟物性,谅匪系王程。
宵中已忘寐,顾影素娥升。
《陪宋学士国子学夜坐次韵》是一首由王维创作的诗,其原文如下:
华堂环壁水,微飙扇清灯。
荡漾回澜起,窈窕佳月生。
迹陪簪笔彦,心谐超世情。
露繁惬栖翮,林暗爽流萤。
眷兹悟物性,谅匪系王程。
宵中已忘寐,顾影素娥升。
接下来我们将逐句对这首诗进行解读和翻译:
第一联:华堂环壁水,微飙扇清灯
- 华堂:华丽的厅堂,指学者的书房。
- 环壁水:四周环绕着水,形容房间宽敞明亮。
- 微飙扇:微风轻轻吹动着灯火。
- 清灯:明亮的灯光。
译文:华丽的厅堂四周环绕着水,微风轻轻吹动着灯火,照亮了房间。
第二联:荡漾回澜起,窈窕佳月生
- 荡漾:波纹荡漾,形容水花四溅的样子。
- 回澜:水中的波纹,这里比喻学者的思考或学问的波澜。
- 窈窕:形容月亮的明亮和美丽。
- 佳月:美好的月光。
译文:波纹荡漾,如同水中的波澜,美丽的月光下,思考和学问的波澜也随之而起。
第三联:迹陪簪笔彦,心谐超世情
- 迹:指行为举止,与“心”相对应,表示内心世界。
- 簪笔:古代文人佩戴的笔,常用作文才的象征。
- 彦:才华出众的人。
- 心谐:内心和谐愉快。
译文:我的足迹陪伴着才华出众的文人,内心与他的思想相协调,共同追求超越世俗的境界。
第四联:露繁惬栖翮,林暗爽流萤
- 露繁:露水繁多,形容秋天的景象。
- 栖翮:栖息在羽毛上,这里比喻文人的生活状态。
- 爽流萤:清爽的夜晚,有流萤飞舞,增添了秋夜的浪漫氛围。
译文:露水繁多的时候,我舒适地栖息在羽毛上,凉爽的夜晚有流萤飞舞,增添了秋夜的浪漫氛围。
第五联:眷兹悟物性,谅匪系王程
- 眷兹:这里是“眷恋”的意思,表示对某物的深厚情感。
- 悟物性:理解万物的本质。
- 王程:帝王的行程,这里比喻人生的道路或目标。
译文:我深深眷恋万物的本质,相信这不是束缚我的人生道路。
第六联:宵中已忘寐,顾影素娥升
- 宵中:夜深时分,这里指的是夜晚。
- 忘寐:忘却睡眠,形容深夜仍保持清醒。
- 顾影:回头看影子。
- 素娥:月亮的别称,这里指代月亮。
译文:夜深了还不想睡,回头看看月亮已经升起。
赏析:
这首诗描绘了一个学者在夜晚与朋友聚会的情景。他享受着华堂中的宁静,听着微风吹动清灯的声音。随着时间的流逝,他的思绪飞扬,仿佛看到了水中的波澜和皎洁的月光,内心的感受与外界的自然美景相互呼应。他的朋友陪伴着他,他们的言行之间体现了对知识的尊重和对生活的热爱。最后,诗人表达了对自然美景的喜爱和对人生旅途的感慨。整首诗以优美的意象和深情的表达,展现了一个学者的内心世界和他与朋友之间的友情。