诃林病处已生悲,死去青山切梦思。
芳草夕阳禅定后,闲园啼鸟客来时。
十年辛苦心情尽,一片精灵山水知。
犹忆亭西孤月上,夜深僧语为君期。
【注释】:
诃林病处已生悲,死去青山切梦思。诃林病处:指白居易在杭州任刺史时的住所;已生悲:已经产生悲伤情绪。死去青山:指白居易的坟墓所在地。切梦思:经常梦见青山(指坟墓)。
芳草夕阳禅定后,闲园啼鸟客来时。芳草:指花草。夕阳:指日落时分。禅定:禅宗中的一种修习法门,指打坐修行。闲园:空置不用的花园。啼鸟:指小鸟在枝头鸣叫。客来时:客人来的时候。
十年辛苦心情尽,一片精灵山水知。十年:指白居易自开成三年(838)至大中五年(851),共十年时间在杭州为刺史。
犹忆亭西孤月上,夜深僧语为君期。犹忆:还记起。亭西:指杭州西湖上的孤山亭。孤月上:形容月光映照在孤山上的景象。夜深:夜晚很晚的时候。僧语为君期:僧人说有话要和你约定好。
赏析:
这首诗是白居易晚年的作品。他一生坎坷,历经沉浮,最后终于实现了自己的愿望,回到故乡,安享天年。诗人对家乡的思念和感慨之情溢于言表。全诗语言平实,意境清幽,给人以美的享受。