微雨山路滑,山行人轻舟。桃花夹岸迷远近,回峦叠嶂盘深幽。
奇峰应接劳回首,瞻之在前忽在后。不道舟行转崛岖,但怪青山亦奔走。
薄午雨霁云亦开,青鞋布袜无尘埃。梅蹊柳径度村落,长松白石穿林隈。
始攀风磴出木杪,更俯悬崖听瀑雷。乱山高顶藏平野,茆屋高低自成社。
此中那得有人家,恐是当年避秦者。西岩日色渐欲下,且向前林秣吾马。
世途浊隘不可居,吾将此地营兰若。
【注释】
九:即九华山。
微雨:细雨。
山路滑:山路上积水,路滑。
轻舟:船小而轻。
桃花夹岸迷远近:桃花盛开的岸边,使人分不清是近还是远。
回峦叠嶂:形容山势回环重叠。盘深幽:曲折深远。
奇峰应接劳回首:奇峰连绵不断,使人回头观望。
瞻之在前忽在后:回头看,前面有山峰,后面又有山峰,令人目不暇接。
不道:不知道。
舟行转崛岖:小船在崎岖不平的山路上行驶。
但怪青山亦奔走:只奇怪青山也在跑动。
薄午云霁:午后云开日出。
青鞋布袜:青色的鞋子、白色的袜子。
梅蹊柳径:梅花盛开的小路上,柳树成荫的小径上。
度村落:通过村落。
长松白石穿林隈:苍劲的松树,洁白的石头穿透林木的拐弯处。
始攀风磴出木杪,更俯悬崖听瀑雷:才攀登着风中摇曳的石阶,走出树林的尽头,又俯身倾听悬崖上的瀑布轰鸣声。
乱山高顶藏平野:参差不齐的山峰高耸入云,山顶隐藏在平坦的原野上。
茆屋高低自成社:茅草房依山傍水,高低错落,组成了一个村落。
此中那得有人家,恐是当年避秦者:这里怎么会有人家居住呢?也许是当年躲避秦朝的人吧。
西岩:西边的岩石。
日色渐欲下:太阳快要下山了。
且向前林秣吾马:暂且到前面的树林去喂一喂我的马。
世途:世间的道路。
浊隘:污浊狭窄。
不可居:无法居住。
营兰若:修庙宇。
【赏析】
这首诗写诗人游九华寺途中所见所感。首句点明时间地点和气候。颔联写山路险峻,舟行艰难。颈联用“奇峰”比喻山间曲折深远,用“青山”比喻山中的树木。接着写山景变幻莫测:一会儿回头顾望,一会儿低头倾听。尾联写自己来到一个没有人家的山村,怀疑这是当年逃避秦人迫害的人隐居的地方。全诗以游踪为线索,描绘出一幅幅生动的山水画卷,表达了作者对大自然的热爱之情。
这首诗是一首描写山水景物的绝妙佳作,诗人运用了拟人化手法,将山石、树木、溪流等都人格化,赋予它们生命,使整个画面充满了生气。同时,诗人还善于捕捉自然景物的瞬间变化,如诗人在船上看到的山色,一会儿觉得近在眼前,一会儿又觉得远在天边;又如听到的瀑布轰响,一会儿觉得在前面,一会儿又觉得在后面,这种写法使得整首诗充满了动感,仿佛置身于这美妙的山水之间。