春来无伴与猖狂,书卷聊支白日长。
寒尽蕙花犹几剪,雨前茶叶不多枪。
客呈便面题新句,婢掣搔头拨晚香。
偶忆洛神风席逸,粉笺临得十三行。
无绪
春来无伴与猖狂,书卷聊支白日长。
寒尽蕙花犹几剪,雨前茶叶不多枪。
客呈便面题新句,婢掣搔头拨晚香。
偶忆洛神风席逸,粉笺临得十三行。
译文:
春天来了没有人陪伴,我放纵自己无所顾忌。书卷可以支撑我在白天度过漫长的时光。寒冷过后,蕙兰的花朵依然修剪几次。雨前,茶叶还没有完全开放。客人送来便条,上面写着新的诗句,婢女拽着头发,拨弄着晚香。偶尔想起洛神在风中畅饮,她坐在风席上,优雅飘逸。我拿出粉色的纸张,书写出十三行的文字。
注释:
- 无绪:没有思绪。
- 春来无伴与猖狂:春天来临的时候,没有人陪我一起玩耍。
- 书卷聊支白日长:书籍可以支撑我在白天度过漫长的时光。
- 寒尽蕙花犹几剪:寒冷过后,蕙兰的花朵还修剪几次。
- 雨前茶叶不多枪:雨前,茶叶还没有完全开放。
- 客呈便面题新句:客人送来便条,上面写着新的诗句。
- 婢掣搔头拨晚香:婢女拽着头发,拨弄着晚香。
- 偶忆洛神风席逸:偶尔想起洛神在风中畅饮。
- 粉笺临得十三行:粉笺,即粉色的纸。临,书写。十三行,古代一种书写格式,一行代表三个字。
赏析:
这是一首描写春天和女子生活的诗。诗人通过描绘自己的生活状态,表达了他对春天的喜爱和对生活的感慨。同时,他也通过对女子的描绘,展现了她们的优雅和风情。整首诗语言优美,意境深远,充满了生活气息和个人情感。