一品堂前礼数宽,玉纤银碗杏浆寒。
檀郎腼腆今非昔,锦瑟诗成任寄看。

【注】青衣:指妻子。启祥:作者妻弟名。代书:指代写的书信。

六月十八日戌时,长逝矣。哀哉痛哉!

译文:六月初十八日戌时,他去世了,我悲痛万分啊!

二十二日闻讣后记此

译文:在听到噩耗之后的第二天写下此诗。

青衣启祥来说聘妾未回寄赠代书

译文:我的妻弟青衣启祥来我家求聘我的妻子,可是她还没有回来,我就写了这首诗给他,作为代笔的书信。

一品堂前礼数宽,玉纤银碗杏浆寒。

檀郎腼腆今非昔,锦瑟诗成任寄看。

注释:

一品堂前:这里是指家中有高官厚爵的人家。礼数宽:这里指的是礼节上宽松,不拘小节。

玉纤:用来形容女子的手细嫩柔美。银碗:古代盛放饮料的器皿。这里指杏子汤,一种用杏仁、枣等煮成的甜汤。

檀郎:檀木雕刻的男宾。这里指丈夫。腼腆(miǎn tiǎn):害羞。这里指丈夫变得不再那么害羞了。

锦瑟:一种乐器。这里指代写诗。

赏析:

《闻妻丧作》是唐代诗人李益的一首诗。李益(746-816)字君虞,陇西姑臧人,后迁居杭州,大历十才子之一,被称为“大历十才子”之一。他是中唐时期的著名诗人,尤以边塞诗见长,他的诗歌多表现敏感的内心感受和对现实生活的细致观察。

这首诗是李益在接到妻子去世的消息后的所作,表达了他对亡妻的深切思念之情。全诗语言朴实无华,但情感真挚深沉,让人不禁为之动容。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。