蓦地东风池上路。绿怨红消,竟是谁分付。不断行云迷楚树。闭门寒食梨花雨。
雨后斜阳芳草处。闲把情怀,付与东君主。便向西园飘柳絮。不能飘散愁千缕。
蓦地东风池上路。绿怨红消,竟是谁分付。不断行云迷楚树。闭门寒食梨花雨。
注释:突然之间,东风在池路上吹拂,柳树的绿叶和红花都凋谢了,这究竟是谁把这种愁绪分派给别人的呢?不知是谁将这愁绪分派给飘动的云彩,使得楚地的树木被迷住了。闭门不出,寒食节时,屋外梨花落下,纷纷洒洒。
雨后斜阳芳草处。闲把情怀,付与东君主。便向西园飘柳絮。不能飘散愁千缕。
注释:雨过天晴后,斜阳照在芳草上,我独自在欣赏着这美景。于是,我便把满腹的忧愁托付给了天上的东君主,希望他能够帮我消散忧愁。然而,向东望去,只见一片片柳絮在空中飘飞,却无法带走我的千丝万缕愁绪。