忧思不易裁,行行至里屋。
忉怛黄发悲,惨淡白日速。
周亲尽奔凑,友朋无绮服。
痛定前致辞,风霜易感触。
未暇死者伤,且为游子祝。
锦田我桐乡,须发莲花麓。
而兄老休贞,南北遥相瞩。
有恸颜丧予,相长吾望卜。
沈忧亦何为,明德贵自勖。
秋草鹡鸰诗送黄箴卿扶兄榇归闽
【注释】鹡鸰:鸟名,形似乌鸦而小。传说其鸣声如“急”。
【赏析】这首诗是诗人为黄箴卿扶灵柩归闽而作,表达了诗人的深情厚谊。
忧思不易裁,行行至里屋。
【注释】行行:道路。
里屋:内室。
指兄弟情深,不能割舍。
“难裁”即难以表达。
“兄弟情深”、“割舍”等关键词意皆暗含于诗句之中。
忉怛黄发悲,惨淡白日速。
【注释】忉怛:忧伤悲痛。
黄发:指年老的人。
“悲”与“速”均用来形容岁月匆匆、时光飞逝之慨。
“哀伤”“流逝”等词汇皆蕴含其中,体现了作者对故人的怀念之情。
周亲尽奔凑,友朋无绮服。
【注释】周亲:指父母和亲戚。
奔凑:奔走忙碌。
“友朋”泛指朋友。
“无绮服”即不穿戴华丽的服饰。
“奔凑”“无华服”等词语描绘出一幅亲人朋友忙碌奔波、简朴生活的生动画面。
痛定前致辞,风霜易感触。
【注释】痛定:悲伤已止。
致辞:言谈。
易感触:易于触动感情。
“言谈”“易感触”等词语揭示了诗人内心深处的情感波动与变化。
未暇死者伤,且为游子祝。
【注释】死者伤:指对逝去亲人的哀伤。
游子:此处指黄箴卿。
“祝”即祝愿之意。
“未暇死者伤”“且为游子祝”两句表达了诗人虽在悲伤中,仍不忘关心友人的安危与前程。
锦田我桐乡,须发莲花麓。
【注释】锦田:美丽的田野。
桐乡:地名,指故乡桐乡。
莲花:此处指故乡桐乡的美景。
“锦田”“莲花”等关键词词句描绘了故乡的美好风光,也表达了诗人对家乡的深深眷恋之情。
而兄老休贞,南北遥相瞩。
【注释】休贞:指哥哥品行高尚、端庄严肃。
南北:《诗经•卫风•淇奥》中有“彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨……心之忧矣,之子无良……”中的“淇”字,后来被引申为方位词,指北方。
“遥相瞩”即远远地望着。
“休贞”“遥相瞩”等词语描绘出兄长的高尚品德与远方的思念之情。
有恸颜丧予,相长吾望卜。
【注释】恸颜:因极度悲痛而容颜憔悴。
丧予:失去某物或某人。
吾望卜:我的希望所在。
“恸颜”“丧予”“吾望卜”等词语展现了诗人因故人离别而产生的悲痛欲绝之情。
沈忧亦何为,明德贵自勖。
【注释】沈忧:沉痛的忧伤。
勖(xù):劝勉、激励自己的意思。
“沈忧”和“自勖”两个关键词反映了诗人面对困难时的坚韧不拔和自我鞭策的精神风貌。