波光万顷浸长空,桂子香飘远近风。
一夜冯夷眠不稳,广寒移在水晶宫。
【注释】
潇湘:泛指湖南一带。
洞庭秋月:指洞庭湖上的中秋之月。
冯夷:传说中的水神名。
广寒宫:传说中的月亮里,有桂树,故称广寒宫,是月亮里的宫殿。
【赏析】
此诗描写洞庭湖上中秋之夜的美景,意境清幽而高远,想象奇特,给人以美感。
首句“波光万顷浸长空”,写洞庭湖面浩渺无际,月光映照在湖水上,使湖面上波光万顷,一片明亮;湖水仿佛淹没了天空,将天地连为一体,令人感觉天高气爽、心旷神怡。
第二句“桂子香飘远近风”,桂花飘香,阵阵袭来,使人陶醉不已。诗人抓住桂花香气的特点,将其与秋风相联系,写出了秋天桂花飘香的美妙情景。
第三句“一夜冯夷眠不稳”,描绘了水神冯夷在夜晚无法安睡的情景,表达了诗人对自然之美的喜爱和向往之情。
最后一句“广寒移在水晶宫”,以神话传说为依托,将月亮比作广寒宫,进一步描绘了中秋节夜月亮的神秘莫测之感,令人遐想无限。
整首诗语言优美、意境深远,通过生动形象的描绘和富有想象力的联想,展现了洞庭湖中秋之夜的美丽景色,令人陶醉其中。