甲寅春夏交,一雨百二日。
我时在城市,蓑笠不能出。
自此阴阳乖,难复辨得失。
黑阴与赤旱,动或一两月。
今春气当和,霖雨乃复发。
惊蛰徂春分,霏洒殊未歇。
朝看园沼平,夕览春畦没。
草根亦已腐,况乃稻与秫。
或言此间雨,所系在风物。
宁知南北间,两者总若谲。
北风不解阴,毒烈变倏忽。
南风不解晴,满屋湿蒸郁。
天道何冥冥,下土太嵲兀。
五风十日雨,怀哉岂可必。

春日病中

甲寅春夏交,一雨百二日。

我时在城市,蓑笠不能出。

自此阴阳乖,难复辨得失。

黑阴与赤旱,动或一两月。

今春气当和,霖雨乃复发。

惊蛰徂春分,霏洒殊未歇。

朝看园沼平,夕览春畦没。

草根亦已腐,况乃稻与秫。

或言此间雨,所系在风物。

宁知南北间,两者总若谲。

北风不解阴,毒烈变倏忽。

南风不解晴,满屋湿蒸郁。

天道何冥冥,下土太嵲兀。

五风十日雨,怀哉岂可必。

【注释】

甲寅:指元代至正二十年(1360)。

春夏交:春季和夏季交接的时候。

一雨:连续下雨。百二日:一百零二天。

我时:此时。

蓑笠:用草制成的雨具。

阴阳:这里指天气的阴晴变化。

难复辨:难以辨别。

黑阴:即“黑云”,阴天的云。

赤旱:即“红日”,干旱的天气。

动或一两月:有时一两月就会发生一次。

今春气当和,霖雨乃复发:今年春天的气候应当是温和的,而雨水又会来临。

惊蛰:二十四节气之一,通常在每年的3月初5日到7日之间,标志着春季的开始。

徂春分:过了春分。

霏洒:雨雪纷纷降落的样子。

朝看园沼平,夕览春畦没:早晨看到池塘里的水面平静如镜,晚上看到田里的泥土已经干枯。

草根亦已腐,况乃稻与秫:即使是草根都已经腐烂了,何况是稻谷和高粱。

或言:有人说。

所系:关联。

两者:这里指阴天和晴天,比喻风雨等天气现象。

总若谲:总是像鬼一样变幻莫测。

北风:北方吹来的风。

解:懂得。

毒烈:猛烈的、强烈的。

变倏忽:迅速变化。

南风:南方吹来的风。

不解:不懂得。

晴:晴朗的天气。

满屋湿蒸郁:屋内充满了潮湿和热气。

天道:自然规律、法则。

何冥冥:多么幽深、神秘啊。

下土:大地。

五风:五天刮一次风。

十雨:十天降一次雨。

怀哉:心中忧虑的样子。

岂可必:怎么能确定呢?

【赏析】

这首小诗描绘了作者由于连遭风雨之灾而心情郁闷的境况,表达了诗人对自然现象的无奈和对社会现实的不满,以及对于自然规律的敬畏之情。全诗以生动的笔触描绘了春日里突如其来的暴风雨及其带来的灾难,同时也反映了当时社会的动荡不安。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。