郭姑姑,顾郭姑。
姑顾姑,不顾几逐妇。
今朝日出时,东方欲晴西欲雨。
注释:
郭姑姑,顾郭姑。
姑姑顾念姑姑,姑姑不理睬姑姑。
姑姑顾念姑姑,姑姑不理睬姑爷儿。
今朝日出时,东方欲晴西欲雨。
今天早晨太阳出来时,东边想放晴西边想下雨。
译文:
郭姑姑(即郭氏夫人),顾郭姑。
姑姑照顾姑姑,姑姑不理睬姑姑。
姑姑照顾姑姑,姑姑不理睬姑爷儿。
今天早晨太阳出来时,东边想放晴西边想下雨。
赏析:
这首诗是一首讽刺诗,通过描绘一幅婆媳关系的画面来表达作者对这种关系的不满和批评。
首句“郭姑姑,顾郭姑”,直接点明了主题人物为郭氏夫人和她的丈夫郭姑。这里用了一个巧妙的双关语“顾”字,既指顾念、照顾的意思,又指顾盼、顾盼的意思,暗示了郭氏夫人对郭姑的冷漠态度。
第二句“姑顾姑,不顾几逐妇”,进一步描绘了婆媳之间的关系。这里使用了“几逐”一词,表示郭氏夫人在丈夫面前多次指责郭姑的行为,而郭姑则对此置之不理。
第三句“今朝日出时,东方欲晴西欲雨”,则是对当前天气的描述。这句诗既暗喻了郭氏夫人和郭姑之间的矛盾关系,又表达了诗人对这种关系即将爆发的预感。
整首诗通过对婆媳关系的形象描绘和对天气变化的隐喻,表达了诗人对这种不和谐关系的不满和批评。同时,也反映了当时社会中普遍存在的家庭矛盾和社会问题。