主人高谊高千古,胜情往往兼山水。
彩笔凌霜挥紫烟,清音匝地吐兰芷。
名园溪上辟浩荡,神秀体物象经纬。
一室潮声隔洲渚,芙蓉落尽梅花起。
梅花霏霏白玉枝,参差两树纷相倚。
虽未繁开答佳节,一朵两朵亦神美。
主人感此有馀忆,开筵花下歌王子。
爱我南山桂树篇,解他东阁梅花理。
因教花前早相待,一酌一歌调绿绮。
座中有客最高名,风流沐史先生李。
李君从来擅豪举,主人高情李君喜。
忽然长啸生雄风,万里青天切寒泚。
握中何所有,金盘翠袖飞纤指。
席上何所闻,婉转清歌错流徵。
醉后何所见,玉颜微酡映朱履。
更兼贤主善娱宾,交厨丝络送八珍。
三重十过嗟金缕,万转千回倚玉人。
双双照水窥妆影,两两行云拂锦茵。
我本淮南公,又是武陵叟。
婆娑桂树山,跌宕桃花酒。

何龙田先生邀请李伯襄家小以及他的孩子们一起在听潮关赏梅花,并写下了这首诗来纪实。

诗句:主人高谊高千古,胜情往往兼山水。

译文:主人的高尚情谊和品德永远流传千秋万代,他的胜情常常与山水相伴。

注释:主人,这里指何龙田先生;高谊,崇高的情谊;千古,永远流传;胜情,美好的情意;山水,自然界的景色。

赏析:诗人以简洁的语言表达了对主人高尚情操与品德的赞扬。

  1. 诗句:彩笔凌霜挥紫烟,清音匝地吐兰芷。
    译文:我手中的彩笔犹如凌霜的宝剑般锋利,在紫色烟雾中挥洒自如;我的清越歌声如同弥漫四方的兰花香气,沁人心脾。
    注释:彩笔,彩色的笔;凌霜,形容笔锋锐利;紫烟,紫色的烟雾;兰芷,一种香草;匝地,到处;吐兰芷,比喻歌声美妙动听。
    赏析:诗人用生动形象的语言描绘了自己创作诗歌的情景,展现了自己独特的文采和才情。
  2. 诗句:名园溪上辟浩荡,神秀体物象经纬。
    译文:在这风景秀丽的园林中,溪流潺潺,仿佛是天地间的一种经纬线。
    注释:名园,美丽的园林;溪上,指流水之上;辟,开辟;神秀,形容景物优美神奇;体物,指观察事物的形态;象,表示事物之间的联系;经纬,这里指经纬线。
    赏析:诗人以细腻的笔触描绘了园林中的美景,表达了自己对自然美的热爱和向往。
  3. 诗句:一室潮声隔洲渚,芙蓉落尽梅花起。
    译文:在这寂静的房间里,只有潮水的涛声传来,远处的江水和洲渚之间隔着一片宁静。这时,芙蓉花已经凋谢,梅花却悄然绽放。
    注释:洲渚,指江中的小岛或沙洲;芙蓉,一种荷花;梅花,一种冬春之花。
    赏析:诗人通过对场景的描绘,表达了自己对自然美的感悟和欣赏。
  4. 诗句:虽有佳人难再得,一壶浊酒喜相随。
    译文:即使有美丽的女子在身边也难以再得,但是有了这壶浑浊的酒陪伴着我的喜悦。
    注释:佳人,美丽的女子;浊酒,劣质的白酒;喜相随,喜欢与之共饮。
    赏析:诗人以豁达的态度面对生活的变迁,表达了对友情的珍视和对生活的乐观态度。
  5. 诗句:因教花前早相待,一酌一歌调绿绮。
    译文:因此我在花前早早地等候他的到来,一边饮酒一边唱歌,以此来表达我对他的思念之情。
    注释:因教,因为要教导他;花前,指在花前等待他;绿绮,一种古琴;一酌,一杯酒杯;一歌,唱一首歌;调绿绮,弹奏古琴。
    赏析:诗人用深情的语言表达了对朋友的思念之情,同时也展现了自己对艺术的追求和热爱。
  6. 诗句:座中有客最高名,风流沐史先生李。
    译文:在座的客人中有一位名叫李先生的风流人物,他的名字就像沐浴在历史长河中的光辉一样耀眼。
    注释:座中,指宴席上的宾客们;最高名,指名声最大;风流,指风度潇洒、才华横溢;沐史,指经历丰富、学识渊博;先生,对人的尊称;李。
    赏析:诗人通过赞美这位客人的高名和风雅的举止,表达了对他才华的敬仰之情。
  7. 诗句:李君从来擅豪举,主人高情李君喜。
    译文:李君一直以来都擅长豪放的举动,主人的高情厚意让李君非常高兴。
    注释:李君,指客人李先生;擅豪举,擅长豪放的行为;主人高情,主人的慷慨大义之情;李君喜,李君因此而感到高兴。
    赏析:诗人通过描绘两位主人和客人之间的互动关系,展现了他们之间的友好氛围和深厚的情谊。
  8. 诗句:忽然长啸生雄风,万里青天切寒泚。
    译文:忽然爆发出一声长啸,发出雄壮的声音,仿佛穿越万里青天,直击寒冷的天空。
    注释:忽然,突然的意思;长啸,大声地呼喊或呼啸;雄风,雄壮的力量;万里青天,广阔的天空;切寒泚,刺破寒冷的空气。
    赏析:诗人通过夸张的手法描绘了长啸时产生的震撼力和影响力,表达了自己对大自然力量的敬畏之情。
  9. 诗句:手握金盘翠袖飞纤指。
    译文:手中握着金光闪闪的盘子,衣袖轻轻飘动如丝带一般轻盈。
    注释:金盘,指精美的盘子;翠袖,绿色的袖子;纤指,纤细的手指。
    赏析:诗人以细腻的笔触描绘了手中物品的美丽外观和轻盈姿态,展现了他对细节的敏锐捕捉和表达能力。
  10. 诗句:席上何所闻?婉转清歌错流徵。
    译文:在宴会上听到了什么声音?是婉转悠扬的歌声错落有致地流淌着。
    注释:席上,指宴席上的宾客们;何所闻,听到的声音是什么?婉转清歌,优美的歌声;错落有致地流淌,音乐节奏的变化多端;流徵,古代乐器中的一类。
    赏析:诗人通过对宴会上听到的声音的描述,表达了对宴会气氛的陶醉和对美好时光的珍惜之情。
  11. 诗句:醉后何所见?玉颜微酡映朱履。
    译文:喝醉了之后看到了什么?美丽的容颜微醺而红润,映照着红色的鞋子。
    注释:醉后,指喝酒过量之后的状态;玉颜,指美丽的面容;微酡,微醺的意思;映朱履,映照在红色的鞋子上。
    赏析:诗人以细腻的笔触描述了醉酒后的视觉感受,展现了他对美的敏感和追求。
  12. 诗句:更兼贤主善娱宾,交厨丝络送八珍。
    译文:更有贤明的君主善于娱乐客人,精致的厨房里摆满了各式各样的美味佳肴。
    注释:贤主,指贤明的君主;善娱宾,善于娱乐宾客;交厨,即交游厨;丝络,指精美细致的装饰物;送八珍,赠送八种珍贵的食物。
    赏析:诗人通过对宴会场景的描述,表达了对贤明君主的赞赏和对美食的喜爱之情。
  13. 诗句:三重十过嗟金缕,万转千回倚玉人。
    译文:经历了三次宴会之后感叹金缕杯的华丽装饰,千回百转地依靠着美丽的女性。
    注释:三重,指三次宴会;十过,多次品尝;金缕杯,指华丽的酒杯;嗟金缕,叹息金缕杯的华美;万转千回,形容反复无常;倚玉人,依靠着美丽的女性。
    赏析:诗人通过对宴会场景的描绘,表达了对美好时光的回忆和对女性魅力的赞美之情。
  14. 诗句:双双照水窥妆影,两两行云拂锦茵。
    译文:一双双手在水中相互观望着对方化妆后的身影,两只手臂轻轻拂过锦绣般的地毯。
    注释:双双照水,指水中的两个人影;窥妆影,观察对方的化妆后的身影;行云,指行走的云朵;拂锦茵,拂过锦绣般的地毯。
    赏析:诗人以生动的比喻和细腻的语言描绘了两人互相观赏和欣赏对方的美貌的场景,展现了他们对美的追求和欣赏。
  15. 诗句:我本淮南公,又是武陵叟。
    译文:我原本是淮南的长官,如今又变成了武陵的游子。
    注释:淮南公,指淮南郡的最高长官;又是武陵叟,意为又变成了武陵的人。武陵是地名,位于今湖南常德地区。
    赏析:诗人以自嘲的口吻表达了自己从官位到平民的转变过程,同时也反映了他对世事变迁的感慨和无奈之情。
  16. 诗句:婆娑桂树山,跌宕桃花酒。
    译文:婆娑摇曳的桂树如同山峰一样挺拔高大,跌宕起伏的桃花酒如同美酒一样芬芳醉人。
    注释:婆娑,形容树木枝叶繁茂的姿态;桂树山,指桂树丛生的山峰;跌宕,形容变化不定;桃花酒,指美酒;跌宕桃花酒,指美酒的味道变化多端。
    赏析:诗人以生动的比喻和形象的语言描绘了桂树和桃花的美态,展现了他对自然景色的热爱和赞美之情。
  17. 诗句:双桂芬馥郁金樽。
    译文:两棵桂花散发着浓郁的香气,如同金樽一般醇美迷人。
    注释:双桂,指两棵桂花树;芬馥郁金樽,形容桂花散发出的香气浓郁如金樽般诱人;金樽,古代的一种酒器。
    赏析:诗人以诗意的语言描绘了桂花的香气和金樽的色泽,表达了对美好事物的欣赏和喜爱之情。
  18. 诗句:坐看花落莫辞频。笑语喧喧向晚空。
    译文:坐着静静地看着花儿落下
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。