宿雨初收日丽空,兴来移步凤岗东。
四围景物登临下,百咏诗情指顾中。
老眼直穷天地远,闲心应与水云同。
素翁此处真堪乐,不羡身乘破浪风。
【注释】
凤庄:指杭州西湖的凤山。八咏:即《八咏西湖》。晴原:晴朗的原野。眺处:眺望之处。
兴来(lìn):兴致来了。移步:移动脚步。凤岗:山名,在今浙江省杭州市西面。四围:四面。指顾:环视。老眼:老年的眼睛。穷:尽,极。闲心:悠闲的心情。水云:指水面上的云气。素翁:指诗人自己。素:平常。真堪乐:真值得快乐。不羡:不羡慕。乘破浪风:乘着狂风破浪前进。
【译文】
初晴的雨后,阳光明媚,我站在高处眺望远方,心情舒畅,于是迈开脚步走到东面的凤山。四周的景象一览无余,心中涌出百篇诗情,随意指点间就能找到佳句佳作。眼睛老练得能看清天地之远,心境闲适,仿佛和水云一样。在这样的地方生活,真是快乐的,我不再羡慕身在破浪中航行的人了。
【赏析】
这首诗是作者晚年时游览杭州西湖,登临凤山所作。此诗前二句写景,描绘出一幅美丽的山水图卷;中间四句写自己的感受,表达了自己与大自然和谐相处、超然物外的情怀;后二句写自己的志趣,抒发了对闲适恬淡生活的向往之情。
首联“宿雨初收日丽空,兴来移步凤岗东。”写天气由雨后转晴,太阳高照,万物复苏,诗人心情舒畅。于是,便迈开步子,走到凤山的东头去。首联点出了时间——早春时节,天气晴朗,万物复苏;地点——在杭州城西一带,有山有水,风景秀丽。
颔联“四围景物登临下,百咏诗情指顾中。”进一步渲染景色之美。诗人登上凤山,放眼四望,只见周围的景色美不胜收,于是他便情不自禁地吟咏起来。他随手拈来,信口吟出,这百篇诗作,都出自他的指顾之间。
颈联“老眼直穷天地远,闲心应与水云同。”写诗人眼中所见,心中的所感。诗人年事已高,但目光如炬,看世界的目光比年轻人还锐利。诗人感到,只要自己保持一颗闲静的心,就能与天地自然相融合,达到物我两忘的境界。
尾联“素翁此处真堪乐,不羡身乘破浪风。”写诗人在这样美好的环境中,感到十分满足和幸福,再也没有什么可以让他羡慕的了。
整首诗语言清新隽永,意境深远,富有哲理性。诗人以独特的眼光观察自然,以闲适的心态面对人生,表现出一种超越尘俗的高洁品格和超然物外的人生态度。