春风桃李费栽培,一度飘零一度开。
惟有涧松偏耐冷,天公留作栋梁材。
【注释】
①朝端:指朝廷。卿佐:指官员的辅佐。近日:最近。一番新:一次更新。一新:一次更新,意同“一茬”。粹之书:指张粹的书信。谓我辈:对我辈人说。桃李:比喻人。常换春风:比喻经常更换,这里指人事变迁。天公:指自然。留作栋梁材:比喻有才能的人被任用,为国家做栋梁之才。
赏析:
这首诗是诗人在收到好友张粹书信后即兴创作的一首七绝。张粹曾给友人写信说:“仆自为布衣时,便欲与君等作桃李,以待天公;及见今日,乃知天公亦如人意,常更迭其桃李也。”张粹认为,人世间人事的变化是无常的,就像春风中的桃李花一样,虽然常换新颜,但总有一些坚韧不拔的树木,能够经受严寒和风吹雪打,成为栋梁之材。诗人由此想到了好友张粹,他希望张粹像那些经得起考验的老松一样,能经受住风霜雨雪的打击,永远保持自己的意志和信念。