去年重九长安第,儿女团栾酒一尊。
今日偶逢萍水会,故人邀赏菊花根。
苦吟倦去诗应涩,纵饮狂来海欲吞。
佳节与君须抚掌,百年光景一黄昏。
【注释】
次周:即王次周。太仆:官名,掌管皇帝的车马、仪仗等事务。客中,指在外地。九日:重阳节。长安:今陕西省西安市。儿女团栾:指儿孙团聚,欢欢喜喜的样子。酒一尊:举杯饮酒。萍水相逢:比喻素不相识的人偶然相遇。菊根:菊花的根部。苦吟:苦苦地吟诗。涩:不顺口。狂:纵饮。海欲吞:形容酒量大。抚掌:拍手掌大笑。百年光景:一生的光阴。
【译文】
去年底,我在长安家里,与家人团聚,举杯痛饮菊花酒。如今我偶遇一位萍水相逢的朋友,他邀请我去赏菊。我虽然苦吟了一整天,但诗作还是显得不够流畅;但我喝得痛快极了,像大海一样能吞下许多美酒。在这美好的节日里,我们一定要开怀畅饮,让笑声如泉水般涌出。人生百年的光阴转瞬即逝,如同傍晚的黄昏。
【赏析】
此诗为诗人客居异乡时所作。首联写去年重阳节全家团聚,今年则与朋友偶遇而相聚,表现了诗人对家人的思念之情。颔联以自己苦吟和友人纵饮形成鲜明对比,突出了友情的可贵。颈联抒发了诗人对于人生短暂无常的感慨,表达了珍惜光阴、及时行乐的思想。尾联以“须”字点明主题,强调要珍惜时光,尽情享受人生的乐趣。全诗情感真挚,意境深远,语言优美,给人以深刻的启示。