徙倚□林共晚晴,顿忘朝市有肥轻。
壁间惟有笼纱句,云外那闻振锡声。
方丈地飘花雨乱,博山香袅篆烟清。
等闲莫叹耽游宴,千古兰亭乐事并。
壬寅二月八日,我与侍御刘朋节一起游览月河寺,联句作诗。
在寺院里徘徊、伫立,沐浴在晚晴的美景中,顿时忘记了尘世的一切烦忧。
壁上只有笼纱的字句,云外哪能听到振锡的声音?
方丈之地飘落着花瓣,博山炉里的香火袅袅升起烟雾。
我们不要感叹沉迷于游乐宴饮之中,千古以来的兰亭聚会才是最乐事。
注释:
壬寅:即元丰八年(1084)。月河寺,在今江苏镇江北。
徙倚:徘徊。□林:指院中之花木。有肥轻:肥美的花草。
壁间:墙上。笼纱:这里指书法。
那闻:哪能听见,暗喻不能实现。振锡声:和尚诵经的声音。
方丈:佛堂,僧房。
博山:博山炉,古代一种用金属或兽角制成,内燃香料的铜制器具,用以熏衣。
等闲莫叹耽(dān)游宴:不要把享乐当作常事,不要因为贪图享乐而误了正事。耽:耽溺,沉溺。
千古:很久很久。兰亭:晋代王羲之与谢安等在兰亭修禊(xì)赋诗饮酒的故事,后以兰亭之集为文坛盛会之典。