十年湖海望君门,露冕行春雨后村。
五道旬宣惭政拙,一方黎庶喜生繁。
丝纶密地需君手,今古闲愁黯客魂。
此日市沽须尽醉,肯将得失向人论。
【注释】
弘治庚戌:弘治十年。
公事稍暇:公家之事稍有闲暇。奉邀,邀请、请。大参德馨内翰:大参为官位名,德馨指品德高尚。内翰,翰林学士,官名。世赏过行台小酌:世人都赞许你的高风亮节,请你在大参的行台小酌。遂相与(xì yǔ)联句仍用内翰韵得二首,于是相互之间创作诗词,仍然沿用内翰作诗的韵律。别赓韵一首:另外创作一首诗。
【翻译】
十年前在湖海之滨望着京城大门,雨后村中露冕的官员行走。
五道旬宣惭政拙,一方黎庶喜生繁:五天一次的诏书颁布,惭愧于政事处理不力。一方黎庶,指地方百姓。生繁,繁衍。
丝纶密地需君手,今古闲愁黯客魂:圣旨密告各地,需要你的亲笔批示。今古闲愁,古今愁思重叠。
此日市沽须尽醉,肯将得失向人论?今天你买酒一定要喝个痛快,不愿意把个人的得失告诉别人。
【赏析】
这首诗是诗人在弘治十年十月十日公务闲暇时,被友人大参德馨、内翰世赏邀请到他们行台,一起小酌并相互酬唱的诗作。诗人以自己的亲身经历和感受,抒发了自己希望远离官场纷争,回归自然田园的心愿,表达了对人生真谛的体悟。
首联两句写自己仕途上的经历,十年来一直处在忙碌之中,但内心始终向往着宁静的生活。颔联则进一步描绘了这种心境的变化,由于自己政绩平平,所以感到惭愧;同时因为百姓生活安定繁荣,也感到由衷的喜悦。颈联两句则是诗人对友人的感激之情的表达,他感谢朋友们对自己的支持和帮助,同时也表示自己不愿过多地计较个人得失。尾联则表达了诗人对自由自在生活的向往和追求。