客子始醒孤馆梦,山城又听五更钟。
鸡声送□窗生白,风气穿棂烛荡红。
道上清尘嘶四牡,车前黄纸护双龙。
如今蜀道平如掌,不数相如负弩□。

这首诗是唐代伟大诗人李白的《晓发播州》。下面是逐句翻译和注释:

第一句:客子(即旅人)开始从睡梦中醒来,独自在旅馆中。
注释:客子,指在外漂泊的游子。

第二句:山城的清晨又一次传来五更钟声。
注释:五更,古代计时单位,一夜分为五个时辰,每个时辰相当于现代的两小时。

第三句:听到鸡叫声后,窗户被照亮了。
注释:送□窗生白,意为鸡叫的时候,窗外已经亮起。

第四句:风穿过窗户吹动蜡烛,使烛光摇曳不定。
注释:风气穿棂烛荡红,意为风吹过窗户,让蜡烛摇曳。

第五句:道路上的尘土在马前飞扬,马儿嘶鸣着。
注释:道上清尘嘶四牡,意为尘土在道路上飞扬,马儿因此而嘶叫。

第六句:车前黄纸护双龙,意味着车上有护身符或者护法。
注释:黄纸,黄色的纸张。双龙,指的是护身符或护法上的两条龙。

第七句:现在蜀道已平坦如同掌平。
注释:如今,意为现在。蜀道,即四川道路或指蜀地的道路。平如掌,比喻非常平坦。

第八句:不再需要像相如那样背负弓箭。
注释:相如,指蔺相如,战国时期赵国的将领。负弩□,意指背着弓箭出行。

赏析
这首诗描述了一位旅人在清晨离开播州的孤独旅程。诗中充满了对自然景色的描绘,如晨钟、鸡声、风力以及烛火摇曳等,都生动地展现了旅途中的宁静与孤独。最后一句则以对比的手法,表达了如今蜀道变得平坦,不再需要像古人那样背负弓箭的危险,反映了作者对时代变迁的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,既有对旅途艰辛的记录,也有对时代变迁的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。