莲生我塘上,花叶何其稠。
移根太液池,雨露既渥优。
西风一夕生,繁华难久留。
红白相倚恨,落月寒波愁。
物情有盛衰,人事能无休。
与君结发日,两情如睢鸠。
一日遽别离,恩爱生戈矛。
众口解铄金,弃置非君尤。
愿君采葑菲,无以下体求。
嗟妾常苦悲,忆君昔绸缪。
谅非二三德,言念妾白头。
塘上行
翻译:
莲花生长在我家池塘上,花瓣叶子多么繁茂。
将根移植到太液池中,雨水露水滋润得多么好。
西风吹来一夜生,繁华景象难以长久留。
红花白花相互倚,落月寒波令人忧。
万物有盛有衰,人事能不停歇。
与你结发为夫妻,两情如鸳鸯般相依。
一天之间你突然离去,恩爱之情变得如同戈矛。
众人的言论可以熔化金,抛弃置放非君尤。
愿君采摘葑菲菜,不要以次品求取。
可怜我常常悲伤,回忆我们当初相亲相爱。
谅必不是二三德,思念你使我白发。
注释:
- 莲生我塘上:莲花生长在我的池塘上。
- 花叶何其稠:花和叶子多么茂盛。
- 移根太液池:将根移植到太液池中。
- 雨露既渥优:雨水露水滋润得多么充足。
- 西风一夕生:西风吹来一夜之间生。
- 繁华难久留:繁花似锦的景象难以长久留驻。
- 红白相倚恨:红花白花相互依靠,令人感到遗憾。
- 落月寒波愁:落月初升时寒波带来忧愁。
- 物情有盛衰:万物都有盛有衰的变化。
- 人事能无休:人事活动是无穷无尽的。
- 与君结发日:与你结发为夫妻的日子。
- 两情如睢鸠:你我之间的感情就像鸳鸯一样。
- 一日遽别离:一天之间你突然离去。
- 恩爱生戈矛:恩爱之深导致争执如同戈矛。
- 众口解铄金:众人的言论能够熔化金子。
- 弃置非君尤:抛弃置放非君者尤其不值。
- 愿君采葑菲:愿你采摘葑菲菜。
- 无以下体求:不要以次品求取。
- 嗟妾常苦悲:可怜我常常感到悲伤。
- 忆君昔绸缪:回忆我们当初相亲相爱。
- 谅非二三德:谅必不是二三德。
- 言念妾白头:思念你使我白发。
赏析:
这首诗通过生动的自然景物和丰富的情感描绘,表达了诗人对离别后夫妻生活变故的感慨和对美好时光流逝的哀怨。诗中的“塘上行”象征着夫妻二人共同生活的场所,而“莲生我塘上”则寓意着夫妻关系的和谐与幸福。然而,随着时间的推移,夫妻之间因误会、矛盾而导致的分离,使得原本美好的生活变得支离破碎,诗人对此深感痛心疾首。诗中通过对自然景物的描写和对情感变化的描绘,深刻地表达了诗人内心的痛苦和无奈,同时也反映了古代社会对于婚姻关系的重视以及对家庭和睦的期望。整首诗情感真挚、意境深远,是一首具有较高艺术价值的古代诗歌作品。