巫山高高以耸,淮水深深以迥。我心思归,恨不奋飞。
登山无车,涉水无航。嗟我怀人,涕下沾裳。山高水复深,悠悠当奈何。
巫山高
巫山:山名。在湖北、四川边境,长江流经巫县南境。这里指巫山。
巫山高高以耸,淮水深深以迥。我心思归,恨不奋飞。
巫山和淮水都很高,我都想念家乡,可又恨不能振翅高飞回到家乡去。
登山无车,涉水无航。嗟我怀人,涕下沾裳。
登不上山,过不了河,可我又思念着亲人,泪水沾湿了衣襟。
山高水复深,悠悠当奈何。
这两座高山又高又陡,我该怎样才能渡过这重重的困难呢?
注释:
- 巫山高高以耸:巫山高高矗立。
- 淮水深深以迥:(淮)河流曲折蜿蜒,水流深远。
- 思归:想家归乡。
- 愤飞:奋力飞翔。
- 无车:没有车子可以乘车。
- 无航:没有船只可以乘船。
- 怀人:怀念亲人。
- 嗟:叹息。
- 当奈何:怎么办呢?奈何,怎么办。
赏析:
《巫山高》是唐代诗人杜甫所作的五言绝句。此诗写于公元765年(大历二年)作者由夔州出峡,沿长江东下入渝途中所作。全诗四句,每句七字,前两句状景,写巫山之高与淮水的深;后两句抒情,写诗人的思归之情,以及渡江无舟的无奈。全诗结构严谨,一气呵成,用典自然,情调悲凉而深沉。