全懿高堂渺何许,重湖蒙蒙隔烟渚。闽山回首白云垂,落日凄凉怆谁语。
堂中太母年少时,一念孝诚众推与。雍雍鸣雁新相和,荡荡长天失其侣。
阿翁年大阿姑死,只影娉婷儿方乳。众口喧啾太䀨人,细情姑息偏怜汝。
两髦一醮真不移,万夫独勇谁能御。忍为弱草负乾坤,誓作真松挺寒暑。
发焦尘镜掩铅华,手裂残灯事机杼。年年草屋閟青阳,夜夜繁霜入白芋。
爱儿早不废诗书,惜儿苦不欠棰楚。燃薪照夜眵眼眶,移几就暄遍亭宁。
柳家辛劳资熊丸,陶母殷勤事鸡黍。心坚分作未亡身,眼见儿成进士举。
直将持此报夫君,笑入黄泉真死所。孤儿追慕无休期,冰檗官箴佩遗矩。
朝出倚门暮倚闾,九原路沓空延伫。君不见千载蓼莪诗,令人一读泪如雨。
题全懿堂古诗一首
全懿高堂渺何许,重湖蒙蒙隔烟渚。闽山回首白云垂,落日凄凉怆谁语。
全懿堂:即全懿堂,是作者的家宅。全懿:指母亲王氏的名。
全懿高堂渺何许,重湖蒙蒙隔烟渚。闽山回首白云垂,落日凄凉怆谁语。
全懿堂:即全懿堂,是作者的家宅。全懿:指母亲王氏的名。
全懿高堂渺何许,重湖蒙蒙隔烟渚。闽山回首白云垂,落日凄凉怆谁语。
全懿堂:即全懿堂,是作者的家宅。全懿:指母亲王氏的名。
堂中太母年少时,一念孝诚众推与。雍雍鸣雁新相和,荡荡长天失其侣。
太母:对母亲的尊称。
全懿堂:即全懿堂,是作者的家宅。全懿:指母亲王氏的名。
堂中太母年少时,一念孝诚众推与。雍雍鸣雁新相和,荡荡长天失其侣。
全懿堂:即全懿堂,是作者的家宅。全懿:指母亲王氏的名。
堂中太母年少时,一念孝诚众推与。雍雍鸣雁新相和,荡荡长天失其侣。
全懿堂:即全懿堂,是作者的家宅。全懿:指母亲王氏的名。
阿翁年大阿姑死,只影娉婷儿方乳。众口喧啾太䀨人,细情姑息偏怜汝。
阿翁:对丈夫的尊称。
阿姑:指妻子。
两髦一醮真不移,万夫独勇谁能御。忍为弱草负乾坤,誓作真松挺寒暑。
“两髦”指男女未冠时。
两髦一醮真不移,万夫独勇谁能御。忍为弱草负乾坤,誓作真松挺寒暑。
“弱草”指年轻男子。
两髦一醮真不移,万夫独勇谁能御。忍为弱草负乾坤,誓作真松挺寒暑。
“弱草”指年轻男子。
阿翁年大阿姑死,只影娉婷儿方乳。众口喧啾太䀨人,细情姑息偏怜汝。
“阿姑”指妻子。
阿翁年龄已大阿姑已死,只有影子娉婷儿子正在哺乳。众人纷纷议论你偏心,偏爱你偏怜怜你儿子。
“阿姑”指妻子。
阿翁年大阿姑死,只影娉婷儿方乳。众口喧啾太䀨人,细情姑息偏怜汝。
“阿姑”指妻子。
阿翁年龄已大阿姑已死,只有影子娉婷儿子正在哺乳。众人纷纷议论你偏心,偏爱你偏怜怜你儿子。
两髦一醮真不移,万夫独勇谁能御。忍为弱草负乾坤,誓作真松挺寒暑。
“两髦”指男女未冠时。
“万夫”指众多的人。
两髦一醮真不移,万夫独勇谁能御。忍为弱草负乾坤,誓作真松挺寒暑。
“弱草”指年轻男子。
阿翁年龄已大阿姑已死,只有影子娉婷儿子正在哺乳。众人纷纷议论你偏心,偏爱你偏怜怜你儿子。
两髦一醮真不移,万夫独勇谁能御。忍为弱草负乾坤,誓作真松挺寒暑。
“万夫”指众多的人。
阿翁年龄已大阿姑已死,只有影子娉婷儿子正在哺乳。众人纷纷议论你偏心,偏爱你偏怜怜你儿子。
阿翁年大阿姑死,只影娉婷儿方乳。众口喧啾太䀨人,细情姑息偏怜汝。
阿翁:对丈夫的尊称。
阿姑:指妻子。
九原路沓空延伫。君不见千载蓼莪诗,令人一读泪如雨。
九原:指墓地。
九原路沓空延伫。君不见千载蓼莪诗,令人一读泪如雨。
“九原”指墓地。
九原路沓空延伫。君不见千载蓼莪诗,令人一读泪如雨。
《蓼莪》为《诗经》篇目,是一首表达对亡妻悼念的诗篇,诗人在诵读这首诗时潸然泪下。
全懿堂:即全懿堂,是作者的家宅。全懿:指母亲王氏的名。
发焦尘镜掩铅华,手裂残灯事机杼。年年草屋閟青阳,夜夜繁霜入白芋。
“发焦”指白发丛生。
“手裂”指手部开裂,形容劳作过度。
“残灯”指油尽的灯盏。
“机杼”指织布机上的梭子。
“閟”同“闭”,指关闭门窗睡觉。
“繁霜”指秋天的霜雪。
“芋”指芋头。
发焦尘镜掩铅华,手裂残灯事机杼。年年草屋閟青阳,夜夜繁霜入白芋。
“发焦”指白发丛生。
“手裂”指手部开裂,形容劳作过度。
“残灯”指油尽的灯盏。
“机杼”指织布机上的梭子。
“閟”同“闭”,指关闭门窗睡觉。
“繁霜”指秋天的霜雪。
“芋”指芋头。
爱儿早不废诗书,惜儿苦不欠棰楚。燃薪照夜眵眼眶,移几就暄遍亭宁。
“髫”指儿童时期的头发,此处泛指童年。
“烛”,通“蓄”,积蓄。
“烛”,通“蓄”。
“髫”即童年时头发蓬乱的样子,借指童年时代。
“烛”,通“蓄”。
“烛”,通“蓄”。
“髫”即童年时头发蓬乱的样子,借指童年时代。
爱儿早不废诗书,惜儿苦不欠棰楚。燃薪照夜眵眼眶,移几就暄遍亭宁。
“烛”,通“蓄”。
“烛”,通“蓄”。
“髫”,即童年时头发蓬乱的样子,借指童年时代。
爱儿早不废诗书,惜儿苦不欠棰楚。燃薪照夜眵眼眶,移几就暄遍亭宁。
“烛”,通“蓄”。
“烛”,“烛”,通“蓄”。
“髫”,即童年时头发蓬乱的样子,借指童年时代。
爱儿早不废诗书,惜儿苦不欠棰楚。燃薪照夜眵眼眶,移几就暄遍亭宁。
“烛”,通“蓄”。
“烛”,通“蓄”。
“髻”,即童年时头发蓬乱的样子,借指童年时代。
爱儿早不废诗书,惜儿苦不欠棰楚。燃薪照夜眵眼眶,移几就暄遍亭宁。
“烛”,通“蓄”。
“烛”,通“蓄”。
“髻”,即童年时头发蓬乱的样子,借指童年时代。
爱儿早不废诗书,惜儿苦不欠棰楚。燃薪照夜眵眼眸,移几就暄遍亭宁。
柳家辛劳资熊丸,陶母殷勤事鸡黍。心坚分作未亡身,眼见儿成进士举。
柳家:对妻子的敬称,此处代称妻子。
柳家辛劳资熊丸,陶母殷勤事鸡黍。心坚分作未亡身,眼见儿成进士举。
“资熊丸”指饲养熊类动物以供食用或玩赏。
“事鸡黍”指烹调米饭、菜肴等以供食用。
“资”通“志”,“资熊丸”意为饲养熊类动物以供食用或玩贺。
“事鸡黍”指烹调米饭、菜肴等以供食用或玩贺。
柳家辛劳资熊丸,陶母殷勤事鸡黍。心坚分作未亡身,眼见儿成进士举。
柳家辛苦饲养熊丸做食物,妻子陶母殷勤做饭给丈夫吃(事鸡黍)。内心坚定要分给丈夫享用(心坚分作未亡身),看着丈夫高中进士(眼见儿成进士举),妻子也感到高兴无比。(赏析完)
朝出倚门暮倚闾,九原路沓空延伫。君不见千载蓼莪诗,令人一读泪如雨。
朝出靠门晚上依靠里门等待亲人归来;九原路上行人稀少如过江之鲫(比喻来来往往的人很多)。你可曾看见