莼洲之上何所为,向君索酒酒勿迟。今夜不醉今何时,虚檐烛短风雨苦。
君属我歌君可舞,座中无言心各许。主人胡不进乐方,语及丧乱哀国殇,使我罢酒色不扬,更欲片言追大雅,数十年来谁作者,朱丝无声双泪下。
君不见吴生轻作万里人,五年三踏长安尘,明朝告别无可陈。
我道今人贤,将恐君掩耳。我道古人贤,不知古人死。
但愿君家有酒吾且止,眼中依依二三子。

诗句释义与赏析:

第一句:“孝若留饮短歌”

  • 注释: “孝”指的是诗人自称。“若”,你,指诗人自己。“留饮”意为挽留饮酒。“短歌”可能是指简短的诗歌或歌曲。
  • 翻译: 我邀请你留下饮酒,让我们共度这个夜晚。
  • 赏析: 开头直接表达了诗人邀请朋友留下来共饮的愿望。这反映了诗人对友人的尊重和友谊的珍视。

第二句:“莼洲之上何所为,向君索酒酒勿迟。”

  • 注释: 莼洲:可能是一个地名或地点名称,位于某地靠近水面的地方。“何所为”表示在做什么。“向君索酒”意味着向对方要求喝酒。
  • 翻译: 在莼洲之上有什么要做的事情呢?现在向君索取美酒,请别耽搁。
  • 赏析: 这个句子表达了诗人想要与朋友共度的愉快心情,以及对即将到来的美酒的期待。

第三句:“今夜不醉今何时,虚檐烛短风雨苦。”

  • 注释: “今夜”指的是今天晚上。“不醉”表示今晚不打算饮酒。“虚檐”形容简陋的房间或建筑。“烛”即蜡烛,“短”表明蜡烛光线微弱。“风雨苦”说明天气不好。
  • 翻译: 如果今晚不喝醉,那么还有什么时候可以喝呢?因为虚檐下蜡烛光线微弱,外面风雨交加,让人感到苦闷。
  • 赏析: 这是对当前环境的描绘,以及诗人内心情感的体现。通过描写风雨,诗人传达了对美好时光流逝的感慨。

第四句:“君属我歌君可舞,座中无言心各许。”

  • 注释: “君”指的是诗人的朋友或客人。“属”是命令、邀请的意思。“歌”和“舞”都是娱乐活动。“座中”指宴会中的座位。“无言”表示没有言语交流。“心各许”表示各自心中已有所愿。
  • 翻译: 你命令我唱歌跳舞,我承诺你将尽情享受欢乐;但在座中的我们却沉默不语,各自心中已有所期待。
  • 赏析: 此句通过对比展现了宴会上不同人的心理状态,既体现了社交场合中的互动,也反映了诗人内心的微妙变化。

第五句:“主人胡不进乐方,语及丧乱哀国殇。”

  • 注释: “主人”指的是宴会的主人。“胡不”是何不的意思。“进乐方”表示尝试加入音乐和舞蹈。“语及丧乱哀国殇”意味着谈论到国家的不幸与战争。
  • 翻译: 主人为什么不加入我们的歌舞呢?当我们谈到国家的悲伤和战争中的死亡时。
  • 赏析: 此句反映了诗人对国家大事的关注和忧虑,同时也展示了他对当前欢乐气氛的不满。

第六句:“使我罢酒色不扬,更欲片言追大雅,数十年来谁作者,朱丝无声双泪下。”

  • 注释: “使我”表示让某人停下。“罢酒”、“色不扬”分别指停止饮酒和情绪低落。“片言”指简短的话语。“大雅”通常指高尚典雅的文化或艺术。“朱丝无声”形容书法或文章的流畅与优美。“双泪下”表示泪水不由自主地流了下来。
  • 翻译: 让我停止饮酒和哭泣,我想用简短的话语去追寻伟大的文化,数十年来有谁真正达到了这样的高度?看到如此优美的书法,我情不自禁地流泪。
  • 赏析: 这里表达了诗人对文化和艺术的崇高追求,以及对现实与理想差距的感慨。

第七句:“君不见吴生轻作万里人,五年三踏长安尘,明朝告别无可陈。”

  • 注释: “君”指的是诗人的朋友或客人。“不见”表示未曾见到过。“吴生”指的是某个特定的人物,可能是诗人的朋友或同行者。“轻作万里人”意味着轻易离开家乡到很远的地方。“五年三踏长安尘”指的是这个人已经五次回到长安(古代中国的政治中心),每次都留下了尘土。“明朝告别无可陈”意味着明天就要离别,没有任何话可以说。
  • 翻译: 你难道没有见过像吴生这样的人吗?他轻易离开家园,来到远方,已经有五年时间三次返回长安的尘土之中。明天他将不得不与我告别,而我无法说出什么话来表达我的不舍。
  • 赏析: 此句通过对比强调了诗人对友人的深情及其别离之苦,同时也展示了友人之间的深厚情谊。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。