燕京春色花太半,豫州杨柳风吹断。
南雁新冲汝雪来,北车久待河水泮。
与君结绶俱明时,送君执手如前期。
丈夫勋业岂必少,四十遭逢犹不迟。
即今君身更磊落,义气如山谁可夺。
同榜衣冠照乡里,十年名位登方岳。
帝城朝开罗旆旌,欲发未发明星明。
麒麟献纳遥相忆,江汉风流须此行。
诗句解析与译文:
燕京春色花太半,豫州杨柳风吹断。
注释:春天的北京(燕京)花朵盛开,豫州的杨柳随风而折。
译文:春天的北京到处都是盛开的花朵,豫州的柳树被春风吹得折断。南雁新冲汝雪来,北车久待河水泮。
注释:南来的大雁刚飞过汝河上空,北方的车马已经等了很久才等到河水解冻。
译文:南方的大雁刚刚飞过汝河上空,北方的车马已经等了很久才等到河水解冻。与君结绶俱明时,送君执手如前期。
注释:我们一同担任官职,共同在光明的时代里。送你时,握着你的手就像约定了一样。
译文:我们一同担任官职,共同在光明的时代里。送你时,握着你的手就像约定了一样。丈夫勋业岂必少,四十遭逢犹不迟。
注释:男子汉建立功名事业不一定少,到了四十岁遇到机会也不晚。
译文:男子汉建立功名事业不一定少,到了四十岁遇到机会也不晚。即今君身更磊落,义气如山谁可夺。
注释:现在你更加豁达豪放,你的义气像山一样坚定,无人能撼动。
译文:现在你更加豁达豪放,你的义气像山一样坚定,无人能撼动。同榜衣冠照乡里,十年名位登方岳。
注释:同年及第的人穿着同样的官袍,一起为家乡争光,十年后名位达到高峰。
译文:同年及第的人穿着同样的官袍,一起为家乡争光,十年后名位达到高峰。帝城朝开罗旆旌,欲发未发明星明。
注释:皇帝的宫殿早晨开放旗帜,星星还未隐去,大军却迟迟不发。
译文:皇帝的宫殿早晨开放旗帜,星星还未隐去,大军却迟迟不发。麒麟献纳遥相忆,江汉风流须此行。
注释:如同麒麟般献出忠诚和智慧,我远在天边时时思念着您,江汉地区的美好风光需要你去欣赏。
译文:如同麒麟般献出忠诚和智慧,我远在天边时时思念着您,江汉地区的美好风光需要你去欣赏。
赏析:
这是一首送别诗,表达了诗人对友人熊廷振离开京城、前往楚藩的依依不舍之情。全诗以春景为引子,描绘了友人离去时的景色和心境,同时抒发了诗人对友情的珍视和对友人未来前程的祝福。