圣主兴鸿业,高贤际盛时。
明良千载会,精白一心为。
昔者邦初造,超然识独奇。
飞章腾制阃,流誉霭京师。
遂有公车召,俄蒙国士知。
布衣侔相任,大篆赞皇基。
白日青龙殿,丹霄紫凤仪。
马周方谏切,邓禹即名垂。
侍从恩殊渥,优游诏许辞。
全身兼宠辱,厉操不磷缁。
分已安蓬室,心犹恋赤墀。
刍荛终有献,葵藿岂忘私。
荡荡经纶语,明明画一规。
匪为干利禄,直欲佐雍熙。
天宇新无战,风云定有期。
隼飞仍华岳,鲲化必天池。
行色春将近,长歌计未迟。
清江催画鹢,上苑听黄鹂。
阊阖金门启,蓬莱彩仗移。
眷应深自昔,恩益重于斯。
姻序连中表,樽醪惜别离。
赠言冰雪里,愿保岁寒姿。
这首诗是唐代诗人岑参的作品。岑参(约公元725年—公元770年),字宗翰,南阳人,是盛唐时期著名的边塞诗人和天文学家。他的诗歌风格豪放、激昂,善于描写边疆风情和战争景象,被誉为“七绝圣手”。
下面是这首诗的逐句翻译和赏析:
- 圣主兴鸿业,高贤际盛时——伟大的君主开创伟业,高尚的贤才处于兴盛的时代。
- 明良千载会,精白一心为——明智善良的人千年难得一遇,他们心无杂念,全心为国家服务。
- 昔者邦初造,超然识独奇——以前国家刚刚建立,有超然独立见识的人才。
- 飞章腾制阃,流誉霭京师——迅速上奏报告国家的事务,声誉传遍了京城。
- 遂有公车召,俄蒙国士知——于是得到了公车的征召,不久就被朝廷所器重。
- 布衣侔相任,大篆赞皇基——平民出身却能担任宰相的职位,用大篆文字赞美国家的基业。
- 白日青龙殿,丹霄紫凤仪——太阳照耀着青龙殿,彩霞飘荡在紫凤仪的宫殿上空。
- 马周方谏切,邓禹即名垂——马周正直地提出批评,邓禹就因此而留名后世。
- 侍从恩殊渥,优游诏许辞——皇帝对待侍从臣下恩情深厚,允许他们优游自在地辞去官职。
- 全身兼宠辱,厉操不磷缁——即使身陷困境也能保持尊严,操守坚贞如铁不变色。
- 分已安蓬室,心犹恋赤墀——虽然已经安排在简陋的住处,但心中仍然怀念着朝廷的殿堂。
- 刍荛终有献,葵藿岂忘私——即使是草野之人也有所贡献,葵藿虽小也有自己的一片天地,不会忘记自己的私利。
- 荡荡经纶语,明明画一规——治国的策略宏伟远大,治理国家的方法清晰明了。
- 匪为干利禄,直欲佐雍熙——不是为了贪图名利,而是为了辅助国家实现和平繁荣。
- 天宇新无战,风云定有期——天空中没有战争的云层,风云变幻也定会有结束的时候。
- 隼飞仍华岳,鲲化必天池——苍鹰在空中飞翔仍然停留在华山之巅,大鹏展翅必将飞向天际的天池。
- 行色春将近,长歌计未迟——出行的时间临近春天,但计划并未完成,可以从容不迫地等待时机。
- 清江催画鹢,上苑听黄鹂——清澈的江水催促着画舫前进,上苑里传来了黄鹂的歌声。
- 阊阖金门启,蓬莱彩仗移——皇宫的大门敞开,彩色的队伍被引导进入。
- 眷应深自昔,恩益重于斯——陛下对我的期望很深,对我的恩情更加深厚。
- 姻序连中表,樽醪惜别离——与皇室的亲戚关系密切,所以珍惜离别的时刻。
- 赠言冰雪里,愿保岁寒姿——将我的话语留在冰雪之中,祝愿自己能保持坚韧不拔的品格。