柏舟不作共姜死,夏侯令女今则已。
古来贞德苦不多,落落晨星照经史。
请谈应女生花溪,自小端肃闻深闺。
徐君光大工学易,应女束发与之齐。
吁嗟年才三十五,良人早没心何苦。
偕老相违愿莫伸,安得与尔归黄土。
青年未得身就木,空帏别泪吞声哭。
有髻不插他人花,采柏南山动盈掬。
缉麻坐对寒灯悄,缝衣行念诸孤小。
严霜凄凄鸡戒晓,鸣机夜织犹未了。
有子名桂字仲芳,彩衣独立鸿雁行。
母也七十头如霜,愿构贞德之高堂。
贞德堂前棣花茂,贞德堂上萱阴覆。
四时八节礼数勤,拜舞称觞为亲寿。
吾党作文并赋诗,墨花满纸何淋漓。
不详其纲但举目,到手联篇徒尔为。
少君名由鲍宣出,孟光愿与梁鸿匹。
徐君观象明咸恒,信有其妻解从一。
遂能教子勤诗书,黄帘映雨秋堂虚。

柏舟不作共姜死,夏侯令女今则已。

古来贞德苦不多,落落晨星照经史。

这首诗的标题是《贞德堂歌》,它表达了对一位女性贞德和才华的赞赏。

贞德堂歌
柏舟不作共姜死,夏侯令女今则已。
古来贞德苦不多,落落晨星照经史。

注释:
柏舟,这里可能指的是一种树木的名字,柏舟作舟,不与共姜一同殉情而死。夏侯令女,指夏侯令之女,她现在已经不再年轻了。古来贞德苦不多,是指古代贞洁的女子很少。落落晨星照经史,是指那些像晨星一样明亮的女子,她们的智慧和才华可以照亮历史典籍。

请谈应女生花溪,自小端肃闻深闺。
徐君光大工学易,应女束发与之齐。
吁嗟年才三十五,良人早没心何苦。
偕老相违愿莫伸,安得与尔归黄土。
青年未得身就木,空帏别泪吞声哭。
有髻不插他人花,采柏南山动盈掬。
缉麻坐对寒灯悄,缝衣行念诸孤小。
严霜凄凄鸡戒晓,鸣机夜织犹未了。
有子名桂字仲芳,彩衣独立鸿雁行。
母也七十头如霜,愿构贞德之高堂。
贞德堂前棣花茂,贞德堂上萱阴覆。
四时八节礼数勤,拜舞称觞为亲寿。
吾党作文并赋诗,墨花满纸何淋漓。
不详其纲但举目,到手联篇徒尔为。
少君名由鲍宣出,孟光愿与梁鸿匹。
徐君观象明咸恒,信有其妻解从一。
遂能教子勤诗书,黄帘映雨秋堂虚。

这首诗的译文如下:

请谈谈我那贤良的女儿,从小庄重严肃地生活在深闺中。徐先生光明磊落,精通学问易经,而我女儿从小就束起头发,与他并肩前行。叹息啊,我已经三十岁了,而我的丈夫却早早地离我而去,我的心为何如此痛苦呢?我与你一起度过的岁月已经无法再回来了,你怎能与我一起去黄土之中呢?年轻人还没有实现自己的理想就离世,我只能独自在空荡的屋子里哭泣。我的头发没有插任何别人的花朵,我在南山中采摘柏树来装点自己。我坐在麻布上对着昏暗的灯光默默地坐着,想着我的孩子们,他们年纪尚小。严冬来临的时候,鸡叫声响彻天空,我在夜里继续纺织,但我的织布还未能完成。我有一个儿子名叫桂,他的名字中的字是“仲芳”,他穿着彩色的衣服独自站立,就像一只鸿雁飞翔在云端。母亲已经七十岁了,头上的白发就像霜雪一样,我希望能为她建造一个贞洁美德的高堂。贞德堂前种满了棣棠花,贞德堂上长满了萱草,四季八节都能按时行礼,拜祭舞蹈和饮酒都是为了感谢上天赐给我们美好的生活。我和我的朋友们一起写作文章和诗歌,墨水写满纸张,如同墨花一般美丽。虽然我不清楚文章的主旨在哪里,但是当我拿到文章时,我感到有些失望,因为文章的内容只是空洞的言辞,没有任何实际意义。年轻的朋友名由,他的名由来自汉朝的鲍宣;年轻的朋友说:“孟光愿意和梁鸿一样。”徐先生观察天文星宿,能够明白天象变化的道理。我相信他的妻子能理解和跟随一个男人一生一世。于是,她教会了儿子勤奋学习诗词书法,她在秋天的阳光下悬挂着黄色的帘子,仿佛雨水打湿了窗棂,但帘子依然显得明亮。

赏析:
这首诗通过赞美一位贤良的妻子和她的孩子们的生活,展现了古代女性的贞洁美德和智慧才华。诗中通过描绘妻子的生活场景、教育孩子的方式以及她对丈夫的思念,表达了诗人对这位贤良妻子的敬仰之情和对她家庭的深深怀念。同时,这首诗也反映了古代社会对妇女的期望和要求,即希望她们能够坚守家庭,成为贤良的妻子和母亲。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。