冻合官桥雪作沙,落残枫叶见梅花。
短篱破屋临流水,狼藉毗陵卖酒家。
【注释】
毗陵:古地名,今江苏高邮。官桥:指连接官府和百姓的桥梁。
短篱:矮墙或栅栏。
破屋:破旧的房屋。
卖酒家:酒店。
【译文】
官桥上的积雪与沙石相融,落残了的枫叶上又露出了梅花。
矮墙围着、破败不堪的房屋临着流水,高邮的街头巷尾都是卖酒的人家。
【赏析】
这首小诗描绘了毗陵(今高邮)道中所见的景色,表达了诗人对当地民情的观察和感受。首句“冻合官桥雪作沙”写天气寒冷,大雪将官桥覆盖成一片白色的沙滩。次句“落残枫叶见梅花”,描绘了冬末春初,枫叶已落去,而梅花却绽放的景象。第三句“短篱破屋临流水”进一步描绘了高邮道中的景色,短篱和破屋显得十分简陋,它们临着流水,给人一种孤独、凄凉的感觉。最后一句“狼藉毗陵卖酒家”,则写出了高邮街巷里到处都是卖酒的小摊贩,生意兴隆。全诗以简练的语言描绘了一幅美丽的自然风景画,同时也反映了当地百姓的生活状况。