春山同游不同席,却被青山笑相隔。
村蹊宛转马不进,来者固迟归亦急。
问人云去苦不远,如酌稍延当有及。
空亭鸟下小燕过,只见残花与残核。
手扪路竹漫刊诗,将记后来君可识。
白云酢汝一杯酒,不问老兵何得失。
【注释】
约客:唐代诗人王维的诗作。山行:在山野中行走。后先相失,即前后错落。
春山:春日里的山。因山上草木繁茂,故称春山。同游:一起游玩。不同席:坐在不同的席子上。被青山笑相隔:被青山隔开而感到好笑。村:村庄。蹊:小路。宛转:曲曲折折的样子。马不进:马不能前进。来者固迟归亦急:来访的人本应很快返回,但回来得也很快。云去苦不远:去的人离得并不远。云:这里代指人。苦:很。
酌:斟酒。稍延当有及:稍微延缓一下时间当会赶上。空亭:空荡荡的亭子。