散直乐清燕,缓带行园中。
辟荒自伊始,有力适我佣。
群砾一何多,琐屑错蒿蓬。
渐理塍与沟,脉脉见泉踪。
作者苟不划,奚忧植难丰。
况喜临皇畿,春早气自葱。
好鸟鸣树颠,东方至和风。
勿去观小道,治国将无同。
【注释】
散直:散官,闲职。乐清燕:乐于宁静安逸的生活。缓带:宽松的衣带,表示悠闲自得的样子。辟荒:开垦荒地。佣:雇人耕种。琐屑:琐碎。错蒿蓬:指杂草丛生。脉脉:流动貌。苟:如果。奚:何。喜临皇畿:喜欢来到京城附近。皇畿,即京城。春早:春天来得早。气自葱:天气晴朗,暖和。好鸟鸣树颠:鸟儿在树上欢叫。东方至和风:东方吹来了温和的春风。勿去观小道:不要去观赏那小路上的景色。治国将无同:治理国家将不会有相同之处。
【赏析】
《和匏庵观治园和韵》是明末诗人陈子升(字子升)的作品。陈子升曾于万历三十二年至崇祯三年在家乡建园,名“小筑”,有诗作多首题咏其景。这首诗即是其中之一,诗中描写了园中的美景,表达了作者对于治理国家的心得。
全诗分为三个部分。前四句描绘了园中的美景,后六句则总结了自己的治理理念。整首诗语言流畅,意境深远,让人仿佛置身于那宁静美丽的园中。
【译文】
园中的乐清燕,宽松的衣带行园中。
开垦荒地从开始,雇人耕种正好我。
群砾一何多,琐屑错蒿蓬。
渐渐修整田埂和沟渠,泉流潺潺映眼瞳。
如果治理不操之过急,又何必担心草木不丰!
况且喜欢来到皇都附近,春光早早就温暖。
好鸟在林间树巅欢歌,东方吹来和风轻送。
不要去看那些小道,治国之道将与别人不同。