雨中客舍苦局促,故人招我有尺牍。
书云竹居可闲坐,烹茶剪韭亦不俗。
得书径往兴亦豪,何虑冲泥污双足。
开门山林在城市,湿绿如云亚群竹。
主人罄折故意深,道慰契阔须信宿。
榻上为我设衾枕,堂中为我罗酒肉。
我时肺病已绝饮,强举一觞连五六。
长谈细辨困仆夫,灯影檐花乱书屋。
羡君有弟雅谊同,山水光明信珠玉。
故事方思卫八家,还咏逍遥堂后木。
人生良会岂易易,他日如今又难卜。
缪图菲语何足记,雪泥聊耳知鸿鹄。
【诗句翻译】:
夜晚雨中我住在吴匏庵的宅子,
收到老朋友的书信邀我去竹居闲坐。
书中提到烹茶剪韭也不庸俗,
得到书信我就立刻前往心情豪迈。
何须担忧雨水冲脏我的双脚,
打开门来山林就在眼前城市。
主人为我准备了衾枕,堂中为我准备了酒肉,
我时已患肺病不再饮酒,却强拉一杯酒连饮五六。
和主人长谈细辨直到困倦,灯影檐花乱映书屋。
羡慕你的弟弟雅谊与我相同,山水明亮如珠玉般美好。
想到过去八家的故事,还咏逍遥堂之后的老树。
人生良会哪是容易的事,将来他日又难以预料。
那些话缪图菲语不值得记录,雪泥聊耳知道鸿鹄飞过。
【赏析】:
这首诗作于元至正五年(1345年)秋,诗人在吴匏庵处与友人畅谈。首联写诗人夜宿吴匏庵宅的情景。颔联写诗人在朋友家中所闻所见。颈联写诗人被邀请去竹居闲坐。尾联写诗人在和朋友交谈中对朋友的赞美和对友情的珍视。全诗语言平易自然,情感真挚感人,表达了诗人对友情的珍视和感激之情。