阿同年十四,蓬垢身短小。
小心效力多,过失比众少。
每事解人意,指使不颠倒。
以有成人姿,私怪通慧早。
今年忽患痘,头面见稍稍。
周身渐稠密,匝肉无空道。
色白浆不成,识者谓难保。
怆惶十三朝,焦黑如火燎。
我时去城中,牵念梦屡造。
同亦盼我归,每问辄怅懊。
此意要面别,亦自知死兆。
我归不见同,洒泪伤其夭。
老者正需人,何以堪怀抱。
今与冥顽处,愈自觉同好。
误呼尚疑存,转顾惊悄悄。
送汝瘗东郊,细雨滴青草。
这首诗是唐代诗人白居易的作品,名为《伤阿同》。下面是诗句及其对应的译文和关键词注释:
- 伤阿同 - 表达对朋友阿同的哀思。
- 阿同年十四 - 阿同当时十四岁。
- 蓬垢身短小 - 形容阿同的外貌和身材。
- 小心效力多 - 阿同工作认真,努力付出。
- 过失比众少 - 阿同犯错较少,与常人相比。
- 每事解人意 - 阿同能理解并解决他人的问题。
- 指使不颠倒 - 阿同在指挥时能够保持秩序。
- 以有成人姿 - 阿同具有成熟的人格和能力。
- 私怪通慧早 - 我私下认为阿同的聪明早熟。
- 今年忽患痘,头面见稍稍 - 今年阿同突然生病,病情恶化。
- 周身渐稠密 - 病情逐渐加剧,全身症状明显。
- 匝肉无空道 - 皮肤紧绷,没有多余的脂肪。
- 色白浆不成 - 皮肤颜色发白,脓液分泌不足。
- 识者谓难保 - 医生认为阿同的情况无法挽回。
- 怆惶十三朝 - 悲伤地回想过去十三个年头。
- 焦黑如火燎 - 形容病情严重,肤色焦黑。
- 我时去城中,牵念梦屡造 - 我时常离开城市,梦中常常见到阿同。
- 同亦盼我归,每问辄怅懊 - 阿同也期待我归来,每次询问都让我感到沮丧。
- 此意要面别 - 我想要当面告别。
- 亦自知死兆 - 我知道这是死亡的前兆。
- 我归不见同 - 我回来的时候见不到阿同了。
- 洒泪伤其夭 - 流泪是因为哀悼阿同的早逝。
- 老者正需人 - 老年人需要人照顾。
- 何以堪怀抱 - 怎么承受这样的打击呢?
- 今与冥顽处,愈自觉同好 - 现在与阿同在一起,我更加珍惜这份友谊。
- 误呼尚疑存 - 虽然已经去世,但人们仍然怀疑他的存在。
- 转顾惊悄悄 - 转身时听到身后有人轻声细语。
- 送汝瘗东郊 - 送你到郊外安葬。
- 细雨滴青草 - 细雨打湿了青草,增添了凄凉的气氛。
赏析
这首诗表达了诗人对好友阿同的深厚感情和对其早逝的悲痛。诗中通过细腻的描述展现了阿同生前的勤奋、聪明、善良等特点,以及他的离世给亲友带来的巨大打击。诗人在结尾部分表达了对友人的怀念之情,同时也反映了他对生命无常和友情可贵的认识。整首诗情感真挚,语言流畅,是白居易诗歌中的佳作之一。