萧萧东海竹,郁郁西山松。
壤地两隔越,生植莫能同。
颜色各相昧,音声或通风。
精神自冥合,宛宛无西东。
青松一朝催,此竹抱孤穷。
以竹书感慨,寄去泪亦从。
萧萧东海竹,郁郁西山松。
东海之竹萧萧瑟瑟,西山之松郁郁葱葱;
壤地两隔越,生植莫能同。
生长环境不同,无法相融相合;
颜色各相昧,音声或通风。
色彩和声音各异,无法沟通融合。
精神自冥合,宛宛无西东。
尽管彼此差异巨大,但精神相通,不分东西。
青松一朝催,此竹抱孤穷。
青松在一夜之间凋零,此竹独自孤独;
以竹书感慨,寄去泪亦从。
用竹子书写感慨,寄托思念之情,泪水也随之而来。
注释:
- 萧萧:形容声音或风势等声音大而急迫,这里指竹子随风摇曳的声音。
- 东海竹:指生长在东海边的竹子,如毛竹、湘妃竹等。
- 郁郁:茂盛的样子。
- 壤地:土壤,这里指生长环境的肥沃程度。
- 莫能:不能,无法。
- 颜色:这里指的是竹子的颜色。
- 音声:这里指的是竹子发出的声响。
- 冥合:相互融合,相通的意思。
- 宛宛:此处可能是指竹子的形态或者姿态。
- 青松:一种常绿树种,这里特指松树。
- 催:枯萎,凋零。
- 此竹:这里的竹子。
- 寄:寄托,表达。
- 泪水亦从:泪水也跟着流下来。