索垂画板横,女伴斗轻盈。
双双秦弄玉,个个许飞琼。
俯视花梢下,高腾树杪平。
出游偶见此,始记是清明。
诗句释义及赏析
第一句:“索垂画板横”
- 索:通常指绳子。此处可能指的是用绳子悬挂的秋千。
- 画板:指装饰有图案或花纹的木板,常用于儿童玩具或装饰品。
- 横:形容词作状语,表示秋千是横向悬挂在树枝或其它支撑点上。
第二句:“女伴斗轻盈”
- 斗:竞赛、比赛的意思,这里比喻女子们在空中荡秋千的样子非常轻巧灵动。
- 轻盈:形容动作优美,不费力,也形容人或物轻快地移动。
第三句:“双双秦弄玉”
- 双:数词,表示两个。
- 弄玉:古代传说中的美女,相传擅长弹琴,后成为仙女。
- 这里可能是说两个美丽的女子在荡秋千。
第四句:“个个许飞琼”
- 个个:每个。
- 许飞琼:传说中的仙女名,与“弄玉”同为古时传说中的美女。
- 这里可能是说每个女子都像飞琼一样美丽。
第五句:“俯视花梢下”
- 俯视:从高处向下看。
- 花梢:植物的花或叶的边缘部分。
- 这句话描述的是女子们在秋千上俯瞰下方的景色。
第六句:“高腾树杪平”
- 高腾:形容上升得非常高。
- 树杪:树木的最顶端。
- 这句话描绘了她们在空中秋千的动作,好像要飞到树梢之上。
第七句:“出游偶见此”
- 出游:外出游玩。
- 偶见:偶然看到。
- 这句话说明作者在一次出游中偶然发现了这个秋千和荡秋千的女子们。
第八句:“始记是清明”
- 始记:才想起来。
- 清明:中国传统节日清明节,通常在阳历4月5日左右。
- 这句话可能是说作者在看到这些荡秋千的场景后,突然想起了这个节日和相关的习俗。
译文:
索下垂挂画板的横杆,女伴们争先恐后,竞相荡起轻盈的秋千。
她们如秦弄玉般婉转,个个如许飞琼般飘逸。
低头俯瞰花木丛生之处,她们如同燕子般在枝头盘旋飞翔。
那次偶然的出游,我竟意外地看见了这美景,心中涌起了对清明时节的回忆。
赏析:
这首诗以秋千为载体,描绘了一个充满青春活力的节日场景。诗人通过细腻的观察和生动的描绘,将女伴们荡秋千时的轻歌曼舞、翩翩起舞的姿态,以及她们在阳光下自由自在的欢笑声,都刻画得栩栩如生。整首诗洋溢着浓厚的生活气息和浓郁的节日气氛,让人感受到古人对于生活的热爱和对未来的憧憬。同时,诗歌中的”弄玉”和”飞琼”等人物形象,更是将古代女性的柔美与坚韧展现出来,令人印象深刻。