客里悲生事,萧条独倚栏。
片云垂碣石,斜日下桑干。
紫塞檄书少,青楼歌舞残。
怀君不可见,空向白云看。

【注释】

客里:客居他乡。悲生事:感叹世事艰难。萧条:冷落。独倚栏:独自倚在栏杆上。碣石:山名,在今河北昌黎县西北。《史记》载秦始皇东巡至碣石,立石刻文以颂功德。片云:指飘动的云彩。垂碣石:指云彩似从碣石下垂。桑干:水名,源出今山西宁武县北,东北流经朔州入内蒙古。紫塞檄书少:边地军情紧急,战报稀少。紫塞:古称北方边塞为紫塞。青楼:妓院。歌舞残:歌舞声中断。怀君不可见:思念友人不能相见。空向白云看:只能望着白云叹息。

赏析:

此诗作于唐玄宗天宝十四年(755年)春。当时诗人被贬谪到临清郡(今属山东),心情十分忧郁,写有《临清送别》一诗:“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”这首诗与前一首相比少了豪放之气,显得较为委婉、低沉。

“客里悲生事”三句点明自己客居异乡,因世事艰险而生感慨。“客中”二字点明自己身在异地。“独倚栏”三字,既点明自己客居他乡,又表明自己心情落寞,寂寞无侣。“片云垂碣石”,写景,云彩低垂似自碣石下垂,暗示战事正紧;“斜日下桑干”,写景,斜阳照射桑干河,暗示战事将起。两句写景,含蓄蕴藉,言近旨远。

“紫塞檄书少,青楼歌舞残”二句,由景及情。“紫塞”,指边塞;“紫塞檄书少”,边塞传来的文书稀少;“紫塞”、“青楼”对举,说明边塞和妓院都处于战争之中。“紫塞”是说战事紧急,“青楼”是说歌伎们也难以久留。这一句写景抒情,言在此而意在彼,含蓄深沉。

“怀君不可见”三句,写自己思友心切,无法见到朋友而只能在远处眺望。这几句直抒胸臆,语言平实,感情真挚。

全诗结构严谨,层次分明,先写景,后叙事,最后抒情。首联写景,交代自己客居他乡;颔联写景,写战事的紧逼;颈联写景,写边关和妓院都处在战争之中;尾联直抒胸臆,表达对友人深切的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。